Compiled by MHM, who takes full responsibility for any errors, for the Ahlul Bayt Digital Islamic Library Project
The text of the questions have been amended where considered necessary for clarity of expression. Selection of questions in this compilation was discretionary. The actual answers were given seconds after the question being asked and these are underlined. For some answers an explanation or interpretation was provided, usually by the Sayyid’s father, which has also been indicated where considered necessary.
Arabic text was obtained with the kind help of brother Shaun Astarabadi. If you cannot see the Arabic text below or wish to use the Arabic Karbala font, please see the viewing guidelines
| Question 1
If you want to memorize the Qur’an, is there any internal or external power to help you? Answer: Sura:31. Luqman Verse:14 Arabic: èÌåÎáÑ
ÔáÃá® CæËåÎáÑ
ÐâäÆâF âÐåXáÃáÇác
ãÐåÖákãÂBáÒãQ
áÉCátÊãåßB CáËå×áä{áÑáÑ
åâo×ã|áÇåÂB
áäØáÂãH áÀåÖákãÂBáÒãÂáÑ
Øã oâ¿åwB åÉáF
ãÌå×áÆCá® Øã¶
âÐâÂCá|ã¶áÑ
(ÉCÇ»Â
14)
Yusuf Ali Translation: And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him and in years twain was his weaning: (hear the command) "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal. Pickthall Translation: And We have enjoined upon man concerning his parents. His mother beareth him in weakness upon weakness, and his weaning is in two years. Give thanks unto Me and unto thy parents. Unto Me is the journeying. Transliteration: WA- WAS.S.AYNAA AL- 'INSAAN BI- WAALIDAI -HI H.AMALAT -HU 'UMM -HU WAHN(AN) cALAA WAHN WA- FIS.AAL -HU FE cAAMAIN 'AN USHKUR LI- -Y WA- LI- WAALIDAI -KA 'ILAY -YA AL- MAS.ER
What age did you start to pray? Answer: (Interpretation: I was five years old) Sura:58 Mujaadilah Verse:7 Arabic: ãVBáÑCáÇáätÂB
Øã¶ CáÆ âÈáÃå¯áÖ
áÐáäÃÂB áäÉáF
ÓáoáW åÈáÂáF
áäÙãH
èUá[áÚá[ ÓáÒå`áÊ
åÌãÆ âÉÒâ¿áÖ
CáÆ ã¡ånáåÛB Øã¶
CáÆáÑ
áÙáÑ
åÈâÏâsãjCás áÒâÎ
áäÙãH èUátåÇág
áÙáÑ åÈâÏâ¯ãQBán
áÒâÎ
åÈâÏá¯áÆ
áÒâÎ áäÙãH áoá\å¾áF
áÙáÑ áÀãÂál
åÌãÆ ÔáÊåjáF
áÅåÒáÖ
BÒâÃãÇá® CáÇãQ
åÈâÏâNãäRáËâÖ
áäÈâ[ BÒâÊCá¾
CáÆ áÌåÖáF
çÈ×ãÃá®
èAåØáw ãäÄâ¿ãQ
áÐáäÃÂB áäÉãH
ãUáÆCá×ã»åÂB
(ÐÂjC`ÇÂB
7)
Yusuf Ali Translation: Seest thou not that Allah doth know (all) that is in the heavens and on earth? There is not a secret consultation between three but He makes the fourth among them nor between five but He makes the sixth nor between fewer nor more but He is in their midst wheresoever they be: in the end will He tell them the truth of their conduct on the Day of Judgment for Allah has full knowledge of all things. Pickthall Translation: Hast thou not seen that Allah knoweth all that is in the heavens and all that is in the earth? There is no secret conference of three but He is their fourth, nor of five but He is their sixth, nor of less than that or more but He is with them wheresoever they may be; and afterward, on the Day of Resurrection, He will inform them of what they did Lo! Allah is Knower of all things. Transliteration: 'A- LAM TARA 'ANNA 'ALLAAH YAcLAM MAA FE AS- SAMAAWAAT WA- MAA FE AL- 'ARD. MAA YAKON MIN NAJWAA THALAATHAH 'ILLAA HUWA RAABIc -HUM WA- LAA KHAMSAH 'ILLAA HUWA SAADIS -HUM WA- LAA ADNAA MIN DHAALIKA WA- LAA AKTHAR 'ILLAA HUWA MAcA -HUM 'AYNA-MAA KAANO THUMMA YUNABBI' -HUM BI- MAA cAMILO YAWM AL- QIYAAMAH 'INNA 'ALLAAH BI- KULL SHAY' cALEM
What would you like to do when you grow up? Answer: (Interpretation: I would like to become an Islamic scholar) Sura:35. Faatir Verse: 28 Arabic: áÀãÂámá¾
âÐâÊBáÒåÂáF ç¸ãÃáXåhâÆ
ãÅCá¯åÊáåÛBáÑ
ãäPBáÑáäkÂBáÑ
ãrCáäËÂB åÌãÆáÑ
ãçnÒâ·á²
çqÖãqá® áÐáäÃÂB
áäÉãH âACáÇáÃâ¯åÂB
ÍãjCáRã® åÌãÆ
áÐáäÃÂB ÔáxåháÖ
CáÇáäÊãH
(o¦C¶ 28)
Yusuf Ali Translation: And so amongst men and crawling creatures and cattle are they of various colors. Those truly fear Allah among His Servants who have knowledge: for Allah is Exalted in Might Oft-Forgiving. Pickthall Translation: And of men and beasts and cattle, in like manner, diverse hues? The erudite among His bondsmen fear Allah alone. Lo! Allah is Mighty, Forgiving. Transliteration: WA- MIN AN- NAAS WA- AD- DAWAAB WA- AL- ANcAAM MUKHTALIF ALWAAN -HU KA- DHAALIKA 'INNA-MAA YAKHSHAA 'ALLAAH MIN cIBAAD -HI AL- cULAMAA' 'INNA 'ALLAAH cAZEZ GHAFOR
What age do you want to get married? Answer: (Interpretation: When I complete my studies) Sura: 6. An'aam Verse: 115 Arabic: áÁãäkáRâÆ
áÙ æÙåká®áÑ
Cæºåkã{ áÀãäQán
âUáÇãÃá¾ åYáäÇáWáÑ
âÈ×ãÃá¯åÂB
â°×ãÇáätÂB áÒâÎáÑ
ãÐãWCáÇãÃá¿ãÂ
(ÅC¯ÊÛB
115)
Yusuf Ali Translation: The Word of thy Lord doth find its fulfillment in truth and in justice: none can change His Words: for He is the one who heareth and knoweth all. Pickthall Translation: Perfected is the Word of thy Lord in truth and justice. There is naught that can change His words. He is the Hearer, the Knower. Transliteration: WA- TAMMAT KALIMAH RABB -KA S.IDQ(AN) WA- cADL(AN) LAA MUBADDIL
LI- KALIMAAT -HI WA- HUWA AS- SAMEc AL- cALEM
Question 5 Where in the Qur’an does it say that music is haraam (disallowed)? Answer: Sura: 22. Hajj Verse: 30 Arabic: ãÐãäQán
ákåËã® âÐá çoå×ág
áÒâÏá¶ ãÐáäÃÂB
ãVCáÆâoâc åÈãä«á¯âÖ
åÌáÆáÑ áÀãÂál
åÈâ¿å×áÃá®
ÔáÃåXâÖ CáÆ áäÙãH
âÅCá¯åÊáåÛB åÈâ¿áÂ
åYáäÃãcâFáÑ
ãnÑâäqÂB
áÁåÒẠBÒâRãËáXå_BáÑ
ÉCá[åÑáåÛB åÌãÆ
áuå_ãäoÂB BÒâRãËáXå_Cá¶
(adÂB 30)
Yusuf Ali Translation: Such (is the Pilgrimage): whoever honors the sacred rites of Allah for him it is good in the sight of his Lord. Lawful to you (for food in pilgrimage) are cattle except those mentioned to you (as exceptions): but shun the abomination of idols and shun the word that is false Pickthall Translation: That (is the command). And whoso magnifieth the sacred things of Allah, it will be well for him in the sight of his Lord. The cattle are lawful unto you save that which hath been told you. So shun the filth of idols, and shun lying speech. Transliteration: DHAALIKA WA- MAN YUcAZ.Z.IM H.URUMAAT 'ALLAAH FA- HUWA KHAYR LA- -HU cINDA RABB -HI WA- UH.ILLAT LA- -KUM AL- ANcAAM 'ILLAA MAA YUTLAA cALAY -KUM FA- IJTANIBO AR- RIJS MIN AL- AWTHAAN WA- IJTANIBO QAWL AZ- ZOR Question 6 If either the mother or father hit their child, is it a sin? Answer: (Interpretation: It is an evil deed) Sura: 3. Al.'Imran Verse: 135 Arabic: åÈâÏátâ·åÊáF
BÒâÇáÃ᪠åÑáF
æUáxãcCá¶ BÒâÃá¯á¶
BálãH áÌÖãmáäÂBáÑ
áPÒâÊâämÂB
âoã·å³áÖ åÌáÆáÑ
åÈãÏãQÒâÊâmãÂ
BÑâoá·å³áXåsCá¶
áÐáäÃÂB BÑâoá¾ál
áÉÒâÇáÃå¯áÖ
åÈâÎáÑ BÒâÃá¯á¶
CáÆ ÔáÃá® BÑâäoã|âÖ
åÈáÂáÑ âÐáäÃÂB
áäÙãH
(ÉBoÇ®
ÁD 135)
Yusuf Ali Translation: And those who having done something to be ashamed of or wronged their own souls earnestly bring Allah to mind and ask for forgiveness for their sins and who can forgive sins except Allah? And are never obstinate in persisting knowingly in (the wrong) they have done. Pickthall Translation: And those who, when they do an evil thing or wrong themselves, remember Allah and implore forgiveness for their sins. Who forgiveth sins save Allah only?. and will not knowingly repeat (the wrong) they did. Transliteration: WA- 'ALLADHENA 'IDHAA FAcALO FAAH.ISHAH 'AW Z.ALAMO ANFUS -HUM DHAKARO 'ALLAAH FA- ISTAGHFARO LI- DHUNOB -HIM WA- MAN YAGHFIR ADH- DHUNOB 'ILLAA 'ALLAAH WA- LAM YUS.IRRO cALAA MAA FAcALO WA- HUM YAcLAMON Question 7 What is the importance of the number ‘twelve’ in the Qur’an? Answer: One Sura: 5. Maa'idah Verse: 12 Arabic: CæR×ã»áÊ
áoáxá® åØáËå[B
åÈâÏåËãÆ CáËå\á¯áQáÑ
áÄ×ãMBáoåsãH ØãËáQ
á¹Cá\×ãÆ âÐáäÃÂB
ámágáF åká»áÂáÑ
ØãÃâsâoãQ
åÈâXåËáÆDáÑ áTCá¾áäqÂB
åÈâXå×áWDáÑ áTáÚáä|ÂB
åÈâXåÇáºáF åÌãNáÂ
åÈâ¿á¯áÆ ØãäÊãH
âÐáäÃÂB áÁCáºáÑ
ååÈâ¿ãWCáNãä×ás
åÈâ¿åËá® áäÉáoãä·á¾âáÛ
CæËátác Cæ¢åoẠáÐáäÃÂB
ÈâXå¢áoåºáFáÑ
åÈâÎÒâÇâWånáäqá®áÑ
áoá·á¾
åÌáÇá¶ ânCáÏåÊáåÛB
CáÏãXådáW åÌãÆ
Õãoå`áW èVCáäËá_
åÈâ¿áäËáÃãgåjâáÛáÑ
ãÄ×ãRáätÂB
áABáÒás áäÄá¢
åká»á¶ åÈâ¿åËãÆ
áÀãÂál ákå¯áQ
(ÍkMCÇÂB
12)
Yusuf Ali Translation: Allah did aforetime take a Covenant from the Children of Israel and We appointed twelve captains among them and Allah said: "I am with you: if ye (but) establish regular prayers practice regular charity believe in My apostles honor and assist them and loan to Allah a beautiful loan verily I will wipe out from you your evils and admit you to gardens with rivers flowing beneath; but if any of you after this resisteth faith he hath truly wandered from the path of rectitude." Pickthall Translation: Allah made a covenant of old with the Children of Israel and We raised among them twelve chieftains: and Allah said: Lo! I am with you. If ye establish worship and pay the poor due, and believe in My messengers and support them, and lend unto Allah a kindly loan, surely I shall remit your sins, and surely I shall bring you into gardens underneath which rivers flow. Whoso among you disbelieveth after this will go astray from a plain road. Transliteration: WA- LA- QAD 'AKHADHA 'ALLAAH METHAAQ BANE 'ISRAA'EL WA- BAcATHNAA MIN -HUM ITHNAI cASHAR NAQEB(AN) WA- QAALA 'ALLAAH 'INNI -Y MAcA -KUM LA- 'IN AQAMTUM AS.- S.ALAAH WA- 'AATAYTUM AZ- ZAKAAH WA- 'AAMANTUM BI- RUSUL -E WA- cAZZARTUMO -HUM WA- AQRAD.TUM 'ALLAAH QARD.(AN) H.ASAN(AN) LA- UKAFFIRANNA cAN -KUM SAYYI'AAT -KUM WA- LA- UDKHILANNA -KUM JANNAAT TAJRE MIN TAH.TI -HAA AL- ANHAAR FA- MAN KAFARA BAcDA DHAALIKA MIN -KUM FA- QAD D.ALLA SAWAA' AS- SABEL Two Sura: 9. Taubah Verse: 36 Arabic: áÅåÒáÖ
ãÐáäÃÂB ãPCáXã¾
Øã¶ BæoåÏáw áoáxá®
CáËå[B ãÐáäÃÂB ákåËã®
ãnÒâÏâäxÂB áTáäkã®
áäÉãH
ááÚá¶
âÈãä×á»åÂB âÌÖãäkÂB
áÀãÂál çÅâoâc
çUá¯áQånáF CáÏåËãÆ
¡ånáåÛBáÑ ãVBáÑCáÇáätÂB
á¼áÃág
æUáä¶Cá¾
åÈâ¿áÊÒâÃãWCá»âÖ
CáÇá¾ æUáä¶Cá¾
áÌ×ã¾ãoåxâÇåÂB
BÒâÃãWCáºáÑ åÈâ¿átâ·åÊáF
áäÌãÏ×ã¶ BÒâÇãÃå«áW
áÌ×ã»áäXâÇåÂB
á°áÆ áÐáäÃÂB
áäÉáF BÒâÇáÃå®BáÑ
(ÐQÒXÂB
36)
Yusuf Ali Translation: The number of months in the sight of Allah is twelve (in a year) so ordained by Him the day He created the heavens and the earth; of them four are sacred; that is the straight usage. So wrong not yourselves therein and fight the pagans all together as they fight you all together. But know that Allah is with those who restrain themselves. Pickthall Translation: Lo! the number of the months with Allah is twelve months by Allah's ordinance in the day that He created the heavens and the earth. Four of them are sacred: that is the right religion. So wrong not yourselves in them. And wage war on all the idolaters as they are waging war on all of you. And know that Allah is with those who keep their duty (unto Him). Transliteration: 'INNA cIDDAH ASH- SHUHOR cINDA 'ALLAAH ITHNAA cASHAR SHAHR(AN) FE KITAAB 'ALLAAH YAWM KHALAQA AS- SAMAAWAAT WA- AL- 'ARD. MIN -HAA ARBAcAH H.URUM DHAALIKA AD- DEN AL- QAYYIM FA- LAA TAZ.LIMO FE -HINNA ANFUS -KUM WA- QAATILO AL- MUSHRIKEN KAAFFAH KA-MAA YUQAATILON -KUM KAAFFAH WA- IcLAMO 'ANNA 'ALLAAH MAcA AL- MUTTAQEN Question 8 What does the Qur’an say about encouragement to acquire knowledge? Answer: Sura: 9. Tawbah Verse: 122 Arabic: çUá·ãMCá¦
åÈâÏåËãÆ èUáºåoã¶
ãäÄâ¾ åÌãÆ áoá·áÊ
áÙåÒáÃá¶ æUáä¶Cá¾
BÑâoã·Ëá×ã áÉÒâËãÆåKâÇåÂB
áÉCá¾ CáÆáÑ
áÉÑânámådáÖ
åÈâÏáäÃá¯áÂ
åÈãÏå×áÂãH BÒâ¯á_án
BálãH åÈâÏáÆåÒáº
BÑânãmËâ×ãÂáÑ
ãÌÖãäkÂB Øã¶
BÒâÏáä»á·áXá×ãÂ
(ÐQÒXÂB
122)
Yusuf Ali Translation: Nor should the believers all go forth together: if a contingent from every expedition remained behind they could devote themselves to studies in religion and admonish the people when they return to them that thus they (may learn) to guard themselves (against evil). Pickthall Translation: And the believers should not all go out to fight. Of every troop of them, a party only should go forth, that they (who are left behind) may gain sound knowledge in religion, and that they may warn their folk when they return to them, so that they may beware. Transliteration: WA- MAA KAANA AL- MU'MINON LI- YANFIRO KAAFFAH FA- LAW-LAA NAFAR MIN KULL FIRQAH MIN -HUM T.AA'IFAH LI- YATAFAQQAHO FE AD- DEN WA- LI- YUNDHIRO QAWM -HUM 'IDHAA RAJAcO 'ILAY -HIM LAcALLA -HUM YAH.DHARON Question 9 Can you give some advice for children from the Qur’an? Answer: (Interpretation: They should play and enjoy themselves) Sura: 12. Yusuf Verse: 12 Arabic: âáÉÒâ«ã¶CádáÂ
Ðá CáäÊãHáÑ åSá¯åÃáÖáÑ
å°áWåoáÖ Bæká² CáËá¯áÆ
âÐåÃãsånáF
(¸sÒÖ
12)
Yusuf Ali Translation: "Send him with us tomorrow to enjoy himself and play and we shall take every care of him." Pickthall Translation: Send him with us tomorrow that he may enjoy himself and play. And lo! we shall take good care of him. Transliteration: ARSIL -HU MAcA -NAA GHAD(AN) YARTAc WA- YALcAB WA- 'IN(NA) -NAA LA- -HU LA- H.AAFIZ.ON Question 10 Was ‘Isa (Jesus) [as] killed or raised by Allah to the heavens? Answer: Sura: 4. Nisaa Verses: 157 - 158 Arabic: ãÐáäÃÂB
áÁÒâsán áÈáÖåoáÆ
áÌåQB Ôát×ã® áe×ãtáÇåÂB
CáËåÃáXẠCáäÊãH
åÈãÏãÂåÒáºáÑ
ãÐ×ã¶
BÒâ·áÃáXågB áÌÖãmáäÂB
áäÉãHáÑ åÈâÏáÂ
áÐãäRâw Ìã¿áÂáÑ
âÍÒâRáÃá{ CáÆáÑ
âÍÒâÃáXẠCáÆáÑ
CæË×ã»áÖ
âÍÒâÃáXẠCáÆáÑ
ãäÌáä«ÂB áCáRãäWB
áäÙãH èÈåÃã®
åÌãÆ ãÐãQ åÈâÏáÂ
CáÆ âÐåËãÆ åèäÀáw
Øã·áÂ
(157)
CæÇ×ã¿ác
BæqÖãqá® âÐáäÃÂB
áÉCá¾áÑ ãÐå×áÂãH
âÐáäÃÂB âÐá¯á¶án
åÄáQ
(ACtËÂB
158)
Yusuf Ali Translation: That they said (in boast) "We killed Christ Jesus the son of Mary the Apostle of Allah"; but they killed him not nor crucified him but so it was made to appear to them and those who differ therein are full of doubts with no (certain) knowledge but only conjecture to follow for of a surety they killed him not. Nay Allah raised him up unto Himself; and Allah is Exalted in Power Wise. Pickthall Translation: And because of their saying: We slew the Messiah Jesus son of Mary, Allah's messenger They slew him not nor crucified, but it appeared so unto them; and lo! those who disagree concerning it are in doubt thereof; they have no knowledge thereof save pursuit of a conjecture; they slew him not for certain. But Allah took him up unto Himself. Allah was ever Mighty, wise. Transliteration: WA- QAWL -HIM 'IN(NA) -NAA QATALNAA AL- MASEH. cESAA IBN MARYAM RASOL 'ALLAAH WA- MAA QATALO -HU WA- MAA S.ALABO -HU WA- LAAKIN SHUBBIHA LA- -HUM WA- 'INNA 'ALLADHENA IKHTALAFO FE -HI LA- FE SHAKK MIN -HU MAA LA- -HUM BI- -HI MIN cILM 'ILLAA ITTIBAAc AZ.- Z.ANN WA- MAA QATALO -HU YAQEN(AN) BAL RAFAcA -HU 'ALLAAH 'ILAY -HI WA- KAANA 'ALLAAH cAZEZ(AN) H.AKEM(AN) Question 11 Which are the three places in the Qur’an where Musa [as]’s stick changes into a snake? Answer: One Sura: 20. Ta-ha Verses: 19-20 Arabic: (20:20) Ôá¯åtáW
çUáä×ác áØãÎ
BálãIá¶ CáÎCá»åÂáGá¶
(19) ÔásÒâÆCáÖ CáÏã»åÂáF
áÁCáº
Yusuf Ali Translation: (Allah) said "Throw it O Moses!" He threw it and behold! it was a snake active in motion. Pickthall Translation: He said: Cast it down, O Moses! So he cast it down, and Lo! it was a serpent, gliding. Transliteration: QAALA ALQI -HAA YAA MOSAA FA- ALQAA -HAA FA- 'IDHAA HIYA H.AYYAH TAScAA Two Sura: 26. Shu’araa Verse: 45 Arabic: áÉÒâ¿ã¶åGáÖ
CáÆ â¸á»åÃáW
áØãÎ BálãIá¶ âÍCá|á®
ÔásÒâÆ Ôá»åÂáGá¶
(26:45)
Yusuf Ali Translation: Then Moses threw his rod when behold it straightway swallows up all the falsehoods which they fake! Pickthall Translation: Then Moses threw his staff and lo! it swallowed that which they did falsely show. Transliteration: FA- ALQAA MOSAA cAS.AA -HU FA- 'IDHAA HIYA TALQAF MAA YA'FIKON Three Sura: 7. A’raaf Verse: 107 Arabic: çÌ×ãRâÆ
çÉCáRå¯â[ áØãÎ
BálãIá¶ âÍCá|á®
Ôá»åÂáGá¶
(7:107)
Yusuf Ali Translation: Then (Moses) threw his rod and behold! it was a serpent plain (for all to see)! Pickthall Translation: Then he flung down his staff and lo! it was a serpent manifest; Transliteration: FA- ALQAA cAS.AA -HU FA- 'IDHAA HIYA THUcBAAN MUBEN Question 12 Have you seen Imam al-Mahdi [as]? Answer: (Interpretation: I have seen him twice) Sura: 36. Yaasin Verse: 14 Arabic: BÒâÂCá»á¶
è]ãÂCá\ãQ CáÊåpáäqá¯á¶
CáÇâÎÒâQáämá¿á¶
ãÌå×áËå[B âÈãÏå×áÂãH
CáËåÃásånáF ålãH
áÉÒâÃásåoâÆ
åÈâ¿å×áÂãH CáäÊãH
(36:14)
Yusuf Ali Translation: When We (first) sent to them two apostles they rejected them: but We strengthened them with a third: they said "Truly we have been sent on a mission to you." Pickthall Translation: When We sent unto them twain, and they denied them both, so We reinforced them with a third, and they said; Lo! we have been sent unto you. Transliteration: 'IDH ARSALNAA 'ILAY -HIM ITHNAIN FA- KADHDHABO -HUMAA FA- cAZZAZNAA BI- THAALITH FA- QAALO 'IN(NA) -NAA 'ILAY -KUM MURSALON Question 13 How did you know it was Imam al-Mahdi [as]? Answer: Sura: 64. Taghaabun Verse: 8 Arabic: áço×ãRág
ÉÒâÃáÇå¯áW CáÇãQ
âÐáäÃÂBáÑ CáËåÂáqåÊáF
ÕãmáäÂB ãnÒâäËÂBáÑ
ãÐãÂÒâsánáÑ ãÐáäÃÂCãQ
BÒâËãÆEá¶
(64:8)
Yusuf Ali Translation: Believe therefore in Allah and His Apostle and in the Light which We have sent down. And Allah is well-acquainted with all that ye do. Pickthall Translation: So believe in Allah and His messenger and the light which We have revealed. And Allah is Aware of what ye do. Transliteration: FA- 'AAMINO BI- 'ALLAAH WA- RASOL -HI WA- AN- NOR 'ALLADHE ANZALNAA WA- 'ALLAAH BI- MAA TAcMALON KHABER Question 14 How is evil and good described in the Qur’an? Answer: Sura: 17. Al-Israa Verse: 81 Arabic: CæºÒâÎáp
áÉCá¾ áÄã¦CáRåÂB
áäÉãH âÄã¦CáRåÂB
á¼áÎápáÑ âä¼ádåÂB
áACá_ åÄâºáÑ
(17:81)
Yusuf Ali Translation: And say: "Truth has (now) arrived and Falsehood perished: for Falsehood is (by its nature) bound to perish." Pickthall Translation: And say: Truth hath come and falsehood hath vanished away. Lo! falsehood is ever bound to vanish. Transliteration: WA- QUL JAA'A AL- H.AQQ WA- ZAHAQA AL- BAAT.IL 'INNA AL- BAAT.IL KAANA ZAHOQ(AN) |