حق أهل الذمة وَأمّا
حَقُّ أَهْلِ
الذِّمَّةِ
فَالحُكْمُ
فِيهِمْ أَنْ
تَقبَلَ
مِنْهُمْ مَا
قَبِلَ
اللهُ،
وَتَفِي بمَا
جَعَلَ اللهُ
لَهُمْ مِنْ
ذِمَّتِهِ
وَعَهْدِهِ
وَتكِلُهُمْ
إلَيهِ
فِيمَا
طَلبُوا مِنْ
أَنْفُسِهِمْ
وَأُجْبرُِوا
عَلَيْهِ
وَتحْكُمَ
فِيهِمْ بمَا
حَكَمَ اللهُ
بهِ عَلَى
نفْسِكَ فِيمَا
جَرَى
بَيْنَكَ
[وَبيْنَهمْ]
مِنْ مُعَامَلَةٍ
وَلْيَكُنْ
بَينَكَ
وَبيْنَ
ظُلْمِهِمْ
مِنْ رِعَايَةِ
ذِمَّةِ
اللَّهِ
وَالْوَفَاءِ
بعَهْدِهِ
وَعَهْدِ
رَسُولِ
اللَّهِ –
صَلَّى اللهُ
عَلَيْهِ
وَآلِهِ –
حَائِلٌ
فَإنَّهُ بَلَغَنَا
أنَّهُ قَالَ
«مَنْ ظَلَمَ
مُعَاهِدًا
كُنْتُ
خَصْمَهُ»
فَاتَّقِ
اللَّهَ. ولا حَوْلَ
ولا قُوَّةَ
إلا باللهِ. And the right of those under the protection of
Islam is that you should accept from them what God has accepted from them, and
fulfill what God has established for them under His protection and covenant,
and entrust them to Him in what they are required to carry out, and are obliged
to do. And you should judge among them with the judgments of God that He
commanded for you regarding the conditions of dealing with them, and do not
wrong them as long as they honor God's covenant and fulfill their pledge. And
the pledge of the Prophet, may God’s peace be upon him and his household, is a
barrier[788] since it is reported that he said:
“I am the adversary of whoever oppresses one who has a treaty." Therefore,
fear God. And there is no power but in God. The
Arabic word ‘Dhimma' means a pledge or a covenant. It has appeared in the
following verses, for example: كَيْفَ
وَإِن
يَظْهَرُوا
عَلَيْكُمْ
لاَ يَرْقُبُواْ
فِيكُمْ
إِلاًّ وَلاَ
ذِمَّةً يُرْضُونَكُم
بِأَفْوَاهِهِمْ
وَتَأْبَى
قُلُوبُهُمْ
وَأَكْثَرُهُمْ
فَاسِقُونَ “How (can there be such a league), seeing that
if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of
kinship or of covenant? With (fair words from) their mouth they entice you, but
their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked.” [The
Holy Qur’an, al-Tawbah 9:8] لاَ
يَرْقُبُونَ
فِي مُؤْمِنٍ
إِلاًّ وَلاَ
ذِمَّةً
وَأُوْلَـئِكَ
هُمُ
الْمُعْتَدُونَ “In a believer they respect not the
ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all
bounds. [The Holy Qur’an, al-Tawbah 9:10] “Those under the protection of Islam” refers to
the Jews and the Christians who live under the rule of an Islamic government
and have a covenant with the Muslims. There are two references to this in the
Holy Qur’an.[789] We
read in Nahjul Balaghah the following regarding the various
social classes: “And there are people amongst them who pay taxes and tribute.”[790] The people of the Book are the non-Muslims who
adhere to one of the Divine Books that are mentioned in the Qur’an. These people
are considered to be under the protection of Islam. They must pay taxes to the
state in order to benefit from the support of the government while living in an
Islamic country. Then the Islamic government protects their lives and their
property using this revenue. According to Islamic jurisprudence, the people
of the Book who live under the protection of Islam can rely on their own
religious jurisprudents regarding their divine affairs, and can go to Muslim
judges regarding their personal or economic affairs. The Muslim judge will
judge between them according to Islamic principles. In such cases, the people
of the Book under the protection of Islam can rely on their own religious
authorities, too.[791] Our Duties towards the People of the Book
It was stated that Jews and Christians who live
in an Islamic country are under the protection of Islam. Now let us see that
based on the Qur’an, what duties we have towards the people of the Book.
Consider the following verse in this regard: قَاتِلُواْ
الَّذِينَ
لاَ
يُؤْمِنُونَ
بِاللّهِ
وَلاَ
بِالْيَوْمِ
الآخِرِ
وَلاَ يُحَرِّمُونَ
مَا حَرَّمَ
اللّهُ
وَرَسُولُهُ
وَلاَ
يَدِينُونَ
دِينَ
الْحَقِّ
مِنَ الَّذِينَ
أُوتُواْ
الْكِتَابَ
حَتَّى يُعْطُواْ
الْجِزْيَةَ
عَن يَدٍ وَهُمْ
صَاغِرُونَ Fight those who believe not in God nor the Last
Day, nor hold that forbidden which has been forbidden by God and His Apostle,
nor acknowledge the Religion of Truth, (even if they are) of the people of the
Book, until they pay the Jizya[792] with willing submission, and feel
themselves subdued.” [The Holy Qur’an, al-Tawbah 9:29] We see that Islam has established an in-between
law for them - something between that for Muslims and Infidels. This is because
the people of the Book who follow the principles of a divine Holy Book are
somewhat similar to Muslims, but in some respects, they are close to the
infidels. It is for this reason that we are not permitted to kill them.
However, we are only allowed to accommodate them in the Muslim society if they
agree to peacefully live with Muslims, respect the Muslims, and do not rebel
against the Muslims. Poll-tax
Poll-tax is a form of tax that is taken from
non-Muslims who live under the protection of Islam. They pay this tax so that
the Islamic government can protect their lives and their property.[793]
Some people believe that the origin of the Arabic word used for poll-tax is
derived from ancient Persia. At that time, a certain type of tax was levied to
strengthen the army. Others believe it to be a purely Arabic word that refers
to tax taken to provide security for religious minorities.[794]
In chapter seven we referred to the text of the covenant between Khalid ibn Walid
and Salvaba, the elder of the Christians regarding the imposition of tax in
return for being under the protection of Islam. Pre-Islamic Poll-Tax
Some believe that the first instance of
poll-tax is related to the Sasanian king Anushiravan. It is certainly known
that Anushiravan was the first ruler to levy taxes on the nation. He charged
taxes to all non-governmental workers between the age of twenty and fifty. He
charged 4, 6, 8 or 12 Dirhams per person. It is known that the philosophy
behind this tax was to collect money in order to defend the country and its
independence. To accomplish these objectives some personally participate in the
defense activities, while others support them through paying annual taxes. The age of tax payers being between twenty and
fifty years implies that it was levied only on those who could carry weapons
and participate in the defense activities, but did not do so because of their
engagement in a job. Muslims do not have to pay such taxes because all Muslims
are required to participate in a holy war when needed, but non-Muslims are not
obliged to participate in a holy war; but they must pay taxes. The other reason
supporting this idea is the exemption of the children, women, old men and the
blind men from religious minorities. Therefore we realize that this form of tax
is a form of financial assistance provided by the people of the Book in return
for the protection that the Muslims offer them to safeguard their lives and
property.[795] Therefore, those who consider this form of tax
as payment to a conqueror have not paid attention to the real meaning behind
it. They should realize that the people of the Book receive full protection
under an Islamic government by paying this tax. In addition, they become
totally exempt from having to participate in defense activities or engaging in
holy wars. In the verses cited above we read: “… until they pay the Jizya with
willing submission and feel themselves subdued.” This implies that the payment
of this tax is a sign of their submission to Islam and the Holy Qur’an. In
other words, it implies their readiness to peacefully live as a religious
minority among the ruling majority.[796] The Jurisprudence Ruling on Poll-Tax
The first questions on the jurisprudence ruling
on poll-tax is on who should pay this tax. Then it deals with how much they
should be charged and the conditions for that. In Shara’i al-Islam by Muhaqqiq
we read: “Take it from those who confess to their religion being the Jews, the
Christians and those who are thought to follow the Holy Book being the
Magians.”[797] The
Commander of the Faithful (MGB) said: “The Magians are attached to the Jews and
the Christians, and are treated the same regarding the poll-tax and the blood
compensation issues since they have had a Divine Book in the past.”[798] There are traditions which state that the
Prophet of the Magians was named “Damast” and their book was called ‘Jamast’
which was recorded on twelve thousand cow skins. These were all burnt. The poll-tax cannot be taken from those other
than the people of the Book. The Qur’an says the following regarding the
Pagans: فَاقْتُلُواْ
الْمُشْرِكِينَ
حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ
“Then fight and slay the Pagans wherever ye
find them.” [The Holy Qur’an, al-Tawbah 9:5] The case of the idol-worshippers is also clear.
Therefore, the poll-tax can only be taken from these three groups of religious
people if they adhere to the conditions of the covenant. There is no
distinction between the Persians or the Arabs in this regard. No taxes can be
charged to children or the mentally ill. The Amount of Poll-Tax
What is known from the companions[799]
is that there is no fixed amount for this tax. The amount is based on the
opinion of the leader, and the financial ability of the tax-payers to pay it.
What we understand from Islamic history is that it is set to be a very small
amount, sometimes about one Dirham, or what the tax-payer can pay. The Conditions of the Poll-Tax
There are six conditions for the poll-tax as
follows: 1 - They should accept the payment of this tax. 2 - They should not do anything that violates
the conditions of submission and security such as deciding to engage in war
with the Muslims. 3 - They should not hurt the Muslims, financially
harm them, or sexually harass the Muslims. If any of them vilifies the Prophet
(MGB), he would be killed. 4 - They should not publicly engage in the
Islamically forbidden acts such as drinking wine, eating pork, or marrying
those who are forbidden to marry. The covenant is violated if any such deeds
are done. 5 - They should not build any synagogues in
Muslim lands, ring the synagogue bell, or build their houses to be taller than
the houses of the Muslims. 6 - They should be subject to the decrees of
Islam. The jurisprudents have expressed these six
conditions for the poll-tax. These have been discussed in detail in books on
Islamic jurisprudence. We only made a few remarks to clarify the rights of the
people under the protection of Islam as expressed by Imam Sajjad (MGB). Now let
us see the moral and humane aspects of the rights of the people under the
protection of Islam. The Responsibilities of the Muslims
In a sermon to the people of the Kufa, Imam Ali
(MGB) said: وَلَقَد
بَلغَني أنَّ
الرَّجُلَ
مِنهُم كانَ
يَدخُلُ عَلى
المَرأةِ
المُسْلِمَةِ
وَالأُخرى
المُعاهِدَةِ
فَيَنْتَزِعُ
حِجْلَها
وَقُلَبَها
وَقَلائِدَها
وَرُعائَها
ما
تَمْتَنِعُ
مِنهُ إلاّ
بالاسْتِرجاعِ
وَالاسْتِرحَامِ
ثُمَّ
انْصَرَفوا
وافِرينَ ما
نالَ رَجُلاً
مِنهُم
كَلِمٌ ولا
أُريقَ لهُم
دَمٌ، فَلَو
أنَّ امْرَءً
مُسلِماً ماتَ
مِن بَعدِ هذا
أسَفاً ما
كانَ بهِ
مَلوماً بَل
كانَ بهِ
عِندي
جَديراً. “I have been informed that their men (soldiers
from the army of Mu`awiyah) would enter the house of the Muslim woman, and the woman
under the protection of Islam, snatching their anklets, bracelets, necklaces
and earrings. She could not put up any resistance to them but to recite the
verse of: ‘We are from God and to Him shall we return’ (2:156), and to ask
them for mercy. Then they would leave laden
with wealth, with not a man among them suffering a cut or their blood being
shed. If a Muslim would die in grief after this, he would not be blameworthy;
in fact, in my opinion, it would be worthy of him.”[800] When we see how much the leader of the Muslims
gets upset when a person under the protection of Islam is oppressed, then we
realize how important it is to respect these rights. When Imam Ali (MGB) saw an
old Christian man who was begging, he asked who he was. When they told him that
he was a Christian, he said: “You used him when he was young, but have
abandoned him in these conditions now that he is old and unable to work?”[801]
Then Imam Ali (MGB) issued an order for the state to support him financially. Respecting the Covenant
One of the main moral issues regarding the
people under the protection of Islam is respecting their covenant as expressed
by Imam Sajjad (MGB). God has said the following in the Holy Qur’an: وَأَوْفُواْ
بِالْعَهْدِ
إِنَّ
الْعَهْدَ
كَانَ مَسْؤُولاً “And fulfill (every) engagement, for (every)
engagement will be enquired into (On the Day of Reckoning).” [The Holy Qur’an,
Bani Israil 17:34] He has also said: وَالَّذِينَ
هُمْ
لِأَمَانَاتِهِمْ
وَعَهْدِهِمْ
رَاعُونَ “Those who faithfully observe their trusts and
their covenants.” [The Holy Qur’an, al-Mu’minun 23:8] Respecting the covenant is stressed in these
two verses of the Holy Qur’an. This is considered one of the salient
characteristics of believers. One will be held responsible for this and
questioned about it in the Hereafter. We can also recognize the importance of
this issue from traditions from the Noble Prophet (MGB) and the Immaculate
Imams (MGB). Ali ibn Ibrahim narrated that he heard Imam
Sadiq (MGB) say: عِدَةُ
المُؤمِنِ
أخاهُ نَذْرٌ
لا كَفّارَةَ
لهُ. “The believer’s promise to his brother is a vow
that has no expiation.”[802] One must honor a promise just as one honors a vow.
The Noble Prophet (MGB) said: مَن
كانَ يُؤمِنُ
بِاللهِ وَاليَومِ
الآخَرِ
فَلْيَفِ
بِوَعْدِهِ. “Whoever believes in God and the Resurrection
Day should honor his promise.”[803] He also said: أقْرَبُكُم
مِنّي غَداً
في المَوقِفِ
أصْدَقُكُم
في الحَديثِ
وأدّاكُم
للأمانَةِ وأوْفاكُم
بِالعَهْدِ
وَأحْسَنُكُم
خُلُقاً وأقْرَبُكُم
مِن النّاسِ. “The nearest of you to me tomorrow, at the
station (in the Hereafter), will be the most truthful of you in speech, the
best of you in delivering the deposits entrusted to you, the most faithful of
you in promise, the best of you in nature, and the nearest of you to people.”[804] Be it a Muslim or a Pagan
The Prophet of God (MGB) said: ثَلاثٌ
لم يَجْعَلِ
اللهُ تَعالى
فِيهِنَّ رُخْصَةٌ:
أدَاءُ
الأمانَةِ
إلى البَرِّ
وَالفاجِرِ،
وَالوَفاءُ
بِالعَهدِ
لِلبَرِّ
وَالفاجِرِ،
وبرّ
الوالِدَينِ
برّين كانا أو
فاجِرَينِ. “There are three things in which God, the
Exalted, has not given any concession: 1 – Delivering the deposit entrusted to you, whether
to the virtuous or the evildoer. 2 – Fulfilling the promise, whether to the virtuous
or the evildoer. 3 – Goodness to parents, whether they are
virtuous or evildoers.”[805] What is understood from the verses and the
traditions is the meaning of Imam Sajjad’s (MGB) recommendations regarding the
rights of the people under the protection of Islam. Therefore, anyone who
honors these rights has indeed honored the rights of God and His Prophet (MGB).
Anyone who does not honor these rights has oppressed the people who have a
covenant with him. The Prophet (MGB) has said that he will be the adversary of
such people in the Hereafter. The Holy Qur’an instructs us not to mistreat
those opponents of Islam who do not mistreat us. Consider the following verse
of the Holy Qur’an: لَا
يَنْهَاكُمُ
اللَّهُ عَنِ
الَّذِينَ لَمْ
يُقَاتِلُوكُمْ
فِي الدِّينِ
وَلَمْ
يُخْرِجُوكُم
مِّن دِيَارِكُمْ
أَن
تَبَرُّوهُمْ
وَتُقْسِطُوا
إِلَيْهِمْ
إِنَّ
اللَّهَ
يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ إِنَّمَا
يَنْهَاكُمُ
اللَّهُ عَنِ
الَّذِينَ
قَاتَلُوكُمْ
فِي الدِّينِ
وَأَخْرَجُوكُم
مِّن
دِيَارِكُمْ
وَظَاهَرُوا
عَلَى إِخْرَاجِكُمْ
أَن
تَوَلَّوْهُمْ
وَمَن يَتَوَلَّهُمْ
فَأُوْلَئِكَ
هُمُ
الظَّالِمُونَ “God forbids you not, with regard to those who
fight you not for (your) Faith nor drive you out of your homes, from dealing
kindly and justly with them: for God loveth those who are just. God only
forbids you with regard to those who fight you for (your) Faith, and drive you
out of your homes, and support (others) in driving you out, from turning to
them (for friendship and protection). It is such a turn to them (in these circumstances),
that do wrong.” [The Holy Qur’an, al-Mumtahana 60:8-9] The Holy Qur’an invites the people of the Book
to be in harmony with the Muslims on ideological issues, and admonishes them
against disunion as we can read in the following verse: قُلْ
يَا أَهْلَ
الْكِتَابِ
تَعَالَوْاْ
إِلَى كَلَمَةٍ
سَوَاء
بَيْنَنَا
وَبَيْنَكُمْ
أَلاَّ
نَعْبُدَ
إِلاَّ
اللّهَ وَلاَ
نُشْرِكَ
بِهِ شَيْئًا
وَلاَ
يَتَّخِذَ
بَعْضُنَا بَعْضاً
أَرْبَابًا
مِّن دُونِ
اللّهِ فَإِن
تَوَلَّوْاْ
فَقُولُواْ
اشْهَدُواْ
بِأَنَّا
مُسْلِمُونَ Say: “O’ People of the Book! Come to common
terms as between us and you that we worship none but God; that we associate no
partners with Him; that we erect not, from among ourselves, Lords and patrons
other than God.” If then they turn back, say ye: “Bear witness that we (at
least) are Muslims (bowing to God’s Will).” [The Holy Qur’an, Al-i-Imran 3:64] Notes: |