Page is loading...

18) His Supplication in Perils

(18) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا دُفِعَ عَنْهُ مَا يَحْذَرُ ، أَوْ عُجِّلَ لَهُ مَطْلَبُهُ

His Supplication when Perils were Repelled or Requests quickly granted

1- O God,
to Thee belongs praise for Thy excellent accomplishment
and for Thy trial which Thou hast turned away from me!
But make not my share of Thy mercy
the well-being which Thou hast quickly granted to me,
lest I become wretched through what I have loved
and someone else gain felicity through what I have disliked!1

2- If this well-being in which 1 pass the day or night should precede a trial that does not cease
and a burden that does not pass away,
then set before me what Thou hadst set behind
and set behind me what Thou hadst set before!

3- For that which ends in annihilation is not great
and that which ends in subsistence is not little.
And bless Muhammad and his Household!

1. اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى حُسْنِ قَضَائِكَ ،

وَ بِمَا صَرَفْتَ عَنِّي مِنْ بَلَائِكَ ،

فَلَا تَجْعَلْ حَظِّي مِنْ رَحْمَتِكَ

مَا عَجَّلْتَ لِي مِنْ عَافِيَتِكَ

فَأَكُونَ قَدْ شَقِيتُ بِمَا أَحْبَبْتُ

وَ سَعِدَ غَيْرِي بِمَا كَرِهْتُ .

2. وَ إِنْ يَكُنْ مَا ظَلِلْتُ فِيهِ أَوْ بِتُّ فِيهِ مِنْ هَذِهِ الْعَافِيَةِ بَيْنَ يَدَيْ بَلَاءٍ لَا يَنْقَطِعُ وَ وِزْرٍ لَا يَرْتَفِعُ

فَقَدِّمْ لِي مَا أَخَّرْتَ ،

وَ أَخِّرْ عَنِّي مَا قَدَّمْتَ .

3. فَغَيْرُ كَثِيرٍ مَا عَاقِبَتُهُ الْفَنَاءُ ،

وَ غَيْرُ قَلِيلٍ مَا عَاقِبَتُهُ الْبَقَاءُ ،

وَ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ .

  • 1. The terms 'wretchedness' (shiqa') and 'felicity' (sa'ada) refer to heaven and hell, not to the misery or happiness of this world.

Share this page