Lesson 18: The Attributes of Khabariyyah
In an earlier discussion, we have pointed out that some of the Divine Attributes are called “Transmitted Attributes” (ṣifāt al-khabariyyah). These are Attributes of God which are mentioned in verses of the Qur’an and Prophetic traditions, and if we believe in their outward meaning and implication, we will succumb to the notion of anthromorphism and incarnation.
Examples are “settling on the Throne” (istawā’ ‘ala ’l-‘arsh) in the verse “The All-beneficent settled on the Throne,”1 “face” (wajh) in the verse “Yet lasting is the Face of your Lord, majestic and munificent,”2 and “hand” (yadd) in the verse “The hand of Allah is above their hands.”3 In this regard, Shahristānī has said:
“A group of the predecessors (ṣalaf) used to affirm Transmitted Attributes such as yadayn (hands) and wajh (face) for God, without interpreting (ta’wīl) them, but they would say, ‘Since these attributes have been transmitted in religious texts, we shall call them ‘transmitted attributes’’.”4
Regarding the semantics of these attributes, different viewpoints and approaches have been advanced. In this lesson, we shall state and examine them:
A group of the Ahl al-Ḥadīth who are labeled Hashwiyyah5 clings to the outward meaning of such verses, and as a result, they likened God to His creatures and believed in anthropomorphism and incarnation. Regarding them, Shahristānī has said:
“A number of the Ahl al-Ḥadīth Ḥashwiyyah openly subscribed to anthropomorphism and affirm limbs and dimensions, ascent and descent, movement and transfer for God. Moreover, they attributed baseless narrations to the Holy Prophet (‘a), most of which were taken from Jews, and regarding the Qur’an, they believed that even its letters, sounds and words are pre-existent and eternal.”6
Regarding the notion of anthropomorphism, Ibn Khaldūn7 has also said:
“But there were a few innovators in their (ṣaḥābah and tābi‘ūn) time who occupied themselves with the ambiguous verses and delved into anthropomorphism. One group operated with the plain meaning of the relevant verses. They assumed anthropomorphism for God’s essence, in that they believed that He has hands, feet, and a face… Another group turned to anthropomorphism with regard to the attributes of God. They assumed direction, sitting, descending, voice, letter (sound), and similar things [for God]… The [people who gave consideration to the anthropomorphic verses] then tried to escape from the anthropomorphic abomination by stating that [God has] ‘a body unlike [ordinary human] bodies’ and ‘a direction unlike directions.’
By that, they meant: ‘[not as those things are used] in connection with [human] bodies.’ This is no defense for them, because it is a statement contradictory in itself and a combination of negation and assertion, if both (negation and assertion) are used here for one and the same concept of body. But if the two differ among themselves and [thus] disavow the commonly accepted concept of body, those [people] rather agree with us that God is devoid [of human attributes]. They consider the word ‘body to be merely one of His names (used in a peculiar sense in connection with Him). Things like that depend on [religious] permission.”8
From the two statements above and similar views, it can be inferred that those who believe in the outward meanings of the verses and traditions related to the Transmitted Attributes are of two groups. One group is concomitant with anthropomorphism and incarnation while another group is not concomitant with the same and with such expressions as “a body unlike [ordinary human] bodies,” they would declare themselves free from the belief in anthropomorphism and incarnation although as Ibn Khaldūn has mentioned, their offered solution does not solve the problem at all. The second approach is prevalent among the present-day Salafīs (Wahhābīs).9
In the area of Transmitted Attributes, many Muslim theologians and exegetes (mufassirūn) have adopted the ta’wīl approach. Ta’wīl with respect to the verses of the Qur’an has diverse meanings, one of which is synonymous with tafsīr (exegesis). This meaning has been widely intended among the earlier exegetes. For instance, ‘Abd Allāh ibn ‘Abbās is reported to have said, “I am among those who are firmly grounded in knowledge (al-rāsikhūn fi ’l-‘ilm)10 and I know the interpretation (ta’wīl) of the Qur’an.”
Another meaning of ta’wīl is to interpret a word contrary to its outward meaning. This term is prevalent among the contemporary exegetes and whenever the word ta’wīl is used without a particular context, this is the intended meaning.
The third meaning for the term ta’wīl is for a verse to have numerous meanings some of which are within some others. And one of them is the outward meaning of the verse as understood by the common people, but its other meanings are only known to God and those who are grounded in knowledge.
The fourth application of ta’wīl regarding the Holy Qur’an is to trace the roots or origins of words which do not belong in the category of word or meaning but rather in the objective or external realities [of the word]. Therefore, ta‘wīl is not exclusive to the allegorical verses (mutashābihāt) and it is applicable to all verses of the Qur’an.11
Of the [different] meanings [of ta’wīl mentioned above], what is intended or meant in theological discourses is the second meaning. Mu‘tazilī, Imāmī, a number of Ash‘arī and Māturdī theologicans and those of other schools of theology have adopted this method. Contrary to what is sometimes thought of, this method is not exclusive to the contemporary theologians. In fact, it had also proponents among the predecessors (salaf). As Shahristānī has said, “Some of the predecessors would interpret (ta’wīl) such attributes by taking into account the compatibility of a word with its meaning.”12 Rashīd Riḍā has also said, “The leading salaf scholars would sometimes interpret the outward verses (ẓawāhir).”13
As a method of exegesis, ta’wīl has a special theological foundation, and that is, in elucidating its sublime teachings, the Holy Qur’an uses parables so as to make these teachings understandable to the common people. As the Qur’an itself has stated,
﴿ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الأمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
“Allah draws these parables for mankind so that they may take admonition.”14
One of the main reasons behind the allegorical verses in the Qur’an is this very principle.15 Yet, in order for the human mind not only to dwell on the outward and metaphorical meanings and thus succumb to anthropomorphism, there have been explicit and clear verses in the Holy Qur’an that negate any kind of similitude between God and other beings. It is thus stated,
﴿ لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ ﴾
“Nothing is like Him.”16
﴿ وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ ﴾
“Nor has He any equal.”17
Whenever one duly pays attention to these two points, he will neither succumb to anthropomorphism nor fall prey to intellectual suspension.
On the basis of this rule, the correct method of ta’wīl can be inferred, the meanings of the Transmitted Attributes can be found out and it can be said that the word wajh (face) in connection with God refers to the Divine Essence. When it is said, “Everything is to perish except His Face,”18 it means that all essences and things will perish except the Essence of God. The reason for describing the Essence with the word wajh is that the face or countenance of every entity symbolizes its essence or identity. For this reason, description of their faces is used in order to determine the identity of individuals.
The word yadd (hand) or yadayn refers to the Divine Power. The verse “The hand of Allah is above their hands”19 means that the Power of God is superior to all powers and it is the bedrock of all powers. And the verse “I have created with My [own] two hands”20 means that “I have created Adam with My special power and Satan must not compare the origin of creation of the human being which is earth (soil) with the origin of his own creation which is fire and think of the superiority of the fire to the earth as an obstacle to his prostrating before Adam. Instead, he must take into account the superior power of the Creator of Adam and show humility to that Infinite Power.
The word istiwā implies domination (istīlā) while ‘arsh (throne) denotes the Station of Control of the universe. Therefore, the verse “The All-beneficent, settled on the Throne”21 implies domination and supremacy of God in controlling the universe, just as the ‘throne’ in the human context is related to the position of authority and administering a country.
Concerning ta’wīl, this important point must be borne in mind that whenever it is said that ta’wīl means giving meaning to a word in contrast to to its outward meaning, this is true as long as this meaning is intended in isolation and in a sentence or phrase. In the same manner, a word is mentioned in isolation in dictionaries and its meanings are stated.
But if we consider that word in a phrase or sentence, the metaphorical or figurative meaning is not only not contrary to the apparent meaning of the word but the same meaning can also be understood from the said word, and conveying the real meaning needs a context; otherwise, it will sometimes give the wrong meaning.
For example, whenever it is said that “The city is in the hand of a mayor,” the word ‘hand’ is never understood to mean one of the bodily limbs. In fact, anyone who can hear it will understand that it refers to administering the city. Even if the mayor has no physical hands, the same understanding will remain, and in principle, giving literal meaning to the word is incorrect in such application.22
Another method which is used in connection with the allegorical verses (mutashābihāt) and the Transmitted Attributes (ṣifāt al-khabariyyah) is tafwīḍ (delegation). The outcome of this method is that one can neither choose the outward meanings of the Transmitted Attributes as the mujassamah and mushabbahah do nor can one apply the method of ta’wīl as the mu’awwalah do. Some have claimed that the Companions (ṣaḥābah) and the Followers (tābi‘ūn), nay the Muslims of the first three centuries had adopted such method but historical evidence proves otherwise.
No doubt, it could never be the method of the Imāms from the Ahl al-Bayt (‘a) and a number of the great Companions and Followers to keep silence regarding the allegorical verses and to refrain from expressing any opinion or view. In fact, they used to interpret and give commentary on them through a different method.
We will explain this method of the Ahl al-Bayt (‘a) afterward. Shahristānī has pointed out that a number of the predecessors (ṣalaf) used to interpret the allegorical verses.23 Yes, it can be said that most of the predecessors had adopted the method of delegation (tafwīḍ).24 Shahristānīs have mentioned Mālik ibn Anas (died 179 AH), Sufyān al-Thawrī (died 161 AH), Aḥmad ibn Ḥanbal (died 240 AH), and Dāwud ibn ‘Alī al-Iṣfahānī (died 270 AH) as among the leading predecessors who were proponents of tafwīḍ.25
1. The Holy Qur’an has prohibited ta’wīl and considered pursuance of the allegorical verses as a product of sedition-mongering and ta’wil-orientedness:
﴿ فَأَمَّا الَّذِينَ في قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ ﴾
“As for those in whose hearts is deviance, they pursue what is metaphorical in it, courting temptation and courting its interpretation.”26
And on the other hand, [belief in] anthropomorphism and incarnation is also invalid. Therefore, the path of moderation is indeed that of suspension (tawaqquf) and delegation (tafwīḍ).27
This argument is incorrect because pursuance of the allegorical verses can only be considered a sign of sickness of the heart and sedition-mongering when it is in pursuance of the allegorical as it is, but if the allegorical is correctly referred back to the definitive (muḥkam) and interpreted in the light of the definitive, in this case it cannot be blameworthy. In fact, it can be inferred from the sayings and actions of the Prophet (ṣ), the Imāms from the Ahl al-Bayt (‘a) and a number of leading Companions that such an action is acceptable and permissible.
2. Useful ta’wīl is a conjecture and speculation, and not knowledge and certainty, and concerning the Divine Attributes, one cannot rely on conjecture and speculation:
﴿ وَإِنَّ الظَّنَّ لا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ﴾
“And indeed conjecture is no substitute for the truth.”28
This argument is also baseless because cases differ with each other. Sometimes through discussion and determining the context, one can attain knowledge and certainty. At other times, one cannot obtain anything except conjecture and hypothesis. In the first case, we tend to believe in the purport of a given verse with certainty, and as hypothetical in the second case and this hypothetical belief is not legally (shar‘ī) shunned because the said meaning – as stated in the discussion of ta’wīl – is understood from the apparent meaning of the Word of God.
Furthermore, belief in the denotation of the apparent meaning of the Word of God is necessary when the proof contrary to it is not obtained because rejecting the outward aspects of the Religion without a reliable context is not permissible. In other words, concerning the allegorical verses, the preferable conjecture is a legal proof.29
3. If the scope of ta’wīl is extended with respect to the allegorical verses, the scope of ta’wīl will also be extended in all religious laws and it will end up in esoteric interpretation (ta’wīl bāṭiniyyah) which necessitates rejection of some religious laws.30
It is evident that treating as one the esoteric interpretation and the ta’wīl meant with respect to the allegorical verses has no logical basis. On account of avoiding the esoteric (bāṭinī), one is not supposed to deny the truth. Instead, by believing and acting upon the truth, the esoteric must also be avoided.
In the school of the Ahl al-Bayt (‘a), anthropomorphism (tashbiyyah) and incarnation (tajsīm) are vehemently considered unacceptable, and at the same time, the method of delegation (tafwīḍ) in the sense of keeping silence and not using the intellect in discussing and scrutinizing the interpretation of the Attributes is not approved also. Their method with respect to the Divine Attributes is based upon negation and affirmation; that is, the salient features related to the creatures (makhlūqāt) and contingent beings (mumkināt) are negated from the Divine Attributes and their meanings which are appropriate to the Divine Station.
Be that as it may, tafwīḍ in the sense that the human being is incapable of comprehending the nature of the Essence and Attributes of God and that he must make a pause at this point is affirmed and regarded as one of the characteristics of those well grounded in knowledge (rāsikhūn bi ’l-‘ilm).31
In the school of the Ahl al-Bayt (‘a), ta’wīl is also a special method and that is to determine the allegorical verses in the light of the definitive verses, and to determine the use of every kind of rational (‘aqlī) or textual (naqlī) hypothesis for elucidating the definitive verses, and the use of every kind of rational or textual hypothesis for elucidating the allegorical verses is not acceptable. The acceptable ta’wīl is that which is done by referring to the definitive verses of the Qur’an, authentic traditions or absolute rational principles. Someone asked Imām al-Ṣādiq (‘a) concerning the meaning of “God’s settlement on the Throne”. The Imām thus replied:
“This meaning cannot be denied because Allah has stipulated it. However, it must not be imagined that the Throne of Allah is settled in a particular place, on which He leans and sits. As a matter of fact, it is Allah who looks after the Throne. His Throne is not located in a particular place but rather encompasses the heavens and the earth. As He said,
﴿ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ ﴾
“His seat embraces the heavens and the earth.”32
“Therefore, we affirm the Throne or Seat which Allah affirms and we reject that which He negates. That is, we never regard the Throne or Seat as encompassing Allah and He as having in need of a place or another being, but rather it is these creatures which are in need of Him.”33
Mālik ibn Anas (founder of the Malikī school of jurisprudence) was also asked with the same question, but instead of explaining “God’s settlement on the Throne,” he declared posing such questions as innovation in religion (bid‘ah) – “And to ask about it is bid‘ah (وَالسُّؤالُ عَنْهُ بِدْعَةٌ).” Meanwhile, by giving accurate answer, Imām al-Ṣādiq (‘a) practically proved that to ask questions in order to understand religious teachings is a natural and religious right of individuals. What is important is that the motive behind asking is to know what is unknown and not to engage in fruitless acrimonious disputes.
1. Define the Transmitted Attributes (ṣifāt al-khabariyyah).
2. Who are these ḥashwiyyah?
3. As far as the Transmitted Attributes are concerned, which method has been adopted by the majority of Muslim theologians (mutakallimūn) and exegetes (mufassirūn)?
4. What are the meanings of ta’wīl? In theological discussions, which meaning of it is intended?
5. What is meant by the theological basis of ta’wīl?
6. State the method of suspension (tawaqquf) and delegation (tafwīḍ) with respect to the allegorical verses of the Qur’an and the Transmitted Attributes (ṣifāt al-khabariyyah).
7. Write down two bases of argument for those who subscribe to tafwīḍ along with the refutation to them.
8. What is the Ahl al-Bayt’s (‘a) approach to the Transmitted Attributes?
9. Write down the special approach of the Ahl al-Bayt (‘a) concerning ta’wīl.
- 1. Sūrat Ṭā Hā 20:5.
- 2. Sūrat al-Raḥmān 55:27.
- 3. Sūrat al-Fatḥ 48:10.
- 4. Al-Milal wa ’n-Niḥal, vol. 1, p. 92.
- 5. On the origin of their earning this name, it is said that they were those who would attend the lecture sessions of Ḥasan al-Baṣrī and they would sit in front rows. In the course of the lectures they would sometimes interrupt and make incorrect expressions and undersirable remarks. Ḥasan al-Baṣrī ordered them to sit at the fringes (ḥāshiyah). As such, they became prominent with this appellation. See Muḥammad Zāhid Kawtharī, introduction to Tabyīn Kidhb al-Muftarā, p. 20. Another opinion on the origin of their name is that they would record at the margins (ḥāshiyah) of their books every tradition they would learn without scrutinizing its chain of transmission (sanad) or text (matn). Ja‘far al-Sijistānī, Buḥūth fī ’l-Milal wa ’n-Niḥal, vol. 1, p. 123.
- 6. Al-Milal wa ’n-Niḥal, vol. 1, pp. 105-106.
- 7. Ibn Khaldūn (Abū Zayd ‘Abd al-Raḥmān ibn Muḥammad ibn Khaldūn al-Ḥaḍramī) (1332/732 AH-1406/808 AH): a versatile Muslim scholar considered to be a forerunner of several social science disciplines as well as modern economics. [Trans.]
- 8. Ibn Khaldūn, Al-Muqaddimah, pp. 423-424.
- 9. In this regard, see the books written about the Salafīs and Wahhābīs such as Āyatullāh Ja‘far Subhānī, Wahhabism (Tehran: Naba’ Organization, 1996), http://www.al-islam.org/wahhabism.
- 10. See Sūrat Āl ‘Imrān 3:7. [Trans.]
- 11. ‘Allāmah al-Ṭabāṭabā’ī, Al-Mīzān fī Tafsīr al-Qur’ān, vol. 3, pp. 23-49.
- 12. Al-Milal wa ’n-Nihal, vol. 1, p. 92.
- 13. Tafsīr al-Manār, vol. 1, p. 253.
- 14. Sūrat Ibrāhīm 14: 25.
- 15. For further information in this regard, see Al-Mīzān fī Tafsīr al-Qur’ān, vol. 3, pp. 56-63.
- 16. Sūrat ash-Shūrā 42:11.
- 17. Sūrat al-Ikhlās (or at-Tawḥīd) 112:1-4.
- 18. Sūrat al-Qaṣaṣ 28:88.
- 19. Sūrat al-Fatḥ 48:10.
- 20. Sūrat Ṣād 38:75.
- 21. Sūrat Ṭā Hā 20:5.
- 22. Abū Ḥāmid al-Ghazālī, Al-Jā’ al-‘Awām, p. 55; Āyatullāh Ja‘far Subḥānī, Al-Ilāhiyyāt, vol. 1, pp. 327-328.
- 23. Al-Milal wa ’n-Nihal, p. 92.
- 24. Al-Mīzān fī Tafsīr al-Qur’ān, vol. 14, pp. 130-131.
- 25. Al-Milal wa ’n-Nihal, p. 93.
- 26. Sūrat Āl ‘Imrān 3:7.
- 27. Al-Milal wa ’n-Nihal, p. 104.
- 28. Sūrat Yūnus 10:36; Sūrat an-Najm 53:28.
- 29. Fakhr al-Dīn al-Rāzī, Mafātīḥ al-Ghayb, vol. 7, p. 175.
- 30. ‘Allāmah al-Ṭabāṭabā’ī has quoted this argument from Fakhr al-Dīn al-Rāzī. See Al-Mīzān fī Tafsīr al-Qur’ān, vol. 14, p. 133.
- 31. Nahj al-Balāghah, Sermon 90.
- 32. Sūrat al-Baqarah 2:255.
- 33. Shaykh al-Ṣadūq, Al-Tawḥīd, section (bāb) on the rejection of dualism (thanawiyyah) and atheism (zanādiqah), ḥadīth 1.