Table of Contents

Part 5: The Storm that Arose After the Holy Prophet’s Death

Sermon

فَلَمَّا اِختارَ اللَّهُ لِنَبِیِّهِ دارَ اَنْبِیائِهِ وَ مَأْوى اَصْفِیائِهِ، ظَهَرَ فیكُمْ حَسْكَةُ النِّفاقِ، وَ سَمَلَ جِلْبابُ الدّینِ، وَ نَطَقَ كاظِمُ الْغاوینَ، وَ نَبَغَ خامِلُ الْاَقَلّینَ، وَ هَدَرَ فَنیقُ الْمُبْطِلینَ، فَخَطَرَ فی عَرَصاتِكُمْ، وَ اَطْلَعَ الشَّیْطانُ رَأْسَهُ مِنْ مَغْرَزِهِ، هاتِفاً بِكُمْ، فَأَلْفاكُمْ لِدَعْوَتِهِ مُسْتَجیبینَ، وَ لِلْغِرَّةِ فیهِ مُلاحِظینَ، ثُمَّ اسْتَنْهَضَكُمْ فَوَجَدَكُمْ خِفافاً، وَ اَحْمَشَكُمْ فَاَلْفاكُمْ غِضاباً، فَوَسَمْتُمْ غَیْرَ اِبِلِكُمْ، وَ وَرَدْتُمْ غَیْرَ مَشْرَبِكُمْ.

هذا، وَ الْعَهْدُ قَریبٌ، وَالْكَلْمُ رَحیبٌ، وَ الْجُرْحُ لَمَّا یَنْدَمِلُ، وَ الرَّسُولُ لَمَّا یُقْبَرُ، اِبْتِداراً زَعَمْتُمْ خَوْفَ الْفِتْنَةِ، اَلا فِی الْفِتْنَةِ سَقَطُوا، وَ اِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحیطَةٌ بِالْكافِرینَ.

فَهَیْهاتَ مِنْكُمْ، وَ كَیْفَ بِكُمْ، وَ اَنَّى تُۆْفَكُونَ، وَ كِتابُ اللَّهِ بَیْنَ اَظْهُرِكُمْ، اُمُورُهُ ظاهِرَةٌ، وَ اَحْكامُهُ زاهِرَةٌ، وَ اَعْلامُهُ باهِرَةٌ، و زَواجِرُهُ لائِحَةٌ، وَ اَوامِرُهُ واضِحَةٌ، وَ قَدْ خَلَّفْتُمُوهُ وَراءَ ظُهُورِكُمْ، أَرَغْبَةً عَنْهُ تُریدُونَ؟ اَمْ بِغَیْرِهِ تَحْكُمُونَ؟ بِئْسَ لِلظَّالمینَ بَدَلاً، وَ مَنْ یَبْتَغِ غَیْرَ الْاِسْلامِ دیناً فَلَنْ یُقْبَلَ مِنْهُ، وَ هُوَ فِی الْاخِرَةِ مِنَ الْخاسِرینِ.

English Rendering

But at the time when God chose the house of the Prophets for his Prophet, and as his home the place of His elect,1 suddenly the internal hatreds and the traces of discord among you appeared. The veil of religion was withdrawn the misled began complaining, and forgotten obscurities were honored by them. False cries arose and began to move in the midst of your society.

Satan stuck his head out from its hiding place, calling you towards him and he found you ready to accept his call and waiting for his deceit!

Then he called you to insurrection, finding you passively waiting to set out! He kindled the flames of anger and vengeance in your hearts, and the vestiges of wrath appeared in you.

And this very matter caused you to place a mark on other than your own camel, and enter other than your own watering trough – and you went after something that was not your own and in which you had no right, and as a result you proceeded in usurping the government.

This was while at that time the prophet (S) had only recently died, the wounds of our suffering were vast and the affliction of our hearts had not yet been buried.

Your excuse was, “we are afraid that trouble will arise!” or “we are afraid a revolt will be started” and:

“Surely it is into temptation that they (thus) have fallen. Lo! Hell is all around the disbelievers.” (9:49)

How removed are these deeds from you!? Really, what are you doing? And where are you going?

With the fact that God’s book, the Quran, is among you, everything in it radiant, its indications resplendent, its prohibitions unquestionable, its commands distinct, but you have discarded it.

Could it be that you have turned your face away from it in displeasure? Or do you command by other than it?

It is a shame that the oppressors have chosen an inferior replacement for the Quran.

“And whoso seeketh as religion other than the Surrender to Allah (al-Islam), it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter.” (3:85)

Interpretation

1. Suspicious Moves and Deviating Routes

In this part of her speech, the Lady of Islam (a.s) refers to the survivors of the pagan sects and the hypocrites. In the Prophet’s lifetime their space had been narrowed and they had pulled their heads into their shells, and were crouching in their dens.

However, suddenly with the death of the Prophet of Islam, these terrestrial insects lifted their heads up out of their dens, and the bats that lacked the fortitude to show themselves in the face of the Prophet’s luminous love, became the players in the arena! Suspicious movements began and deviating routes became visible, and then the political players entered the conflict!

2. A group said “Labbaik” to Satan’s call

2. A group said “Labbaik”2 to Satan’s call

The deep grief of the Prophet’s daughter begins here, in that how a great number said yes to the invitation of Satan, and began moving to the sinister call of owls, becoming the instruments of the inwardly blind hypocrites and Satan’s sect. While they began their reactionary acts, the shroud of the prophet was still damp, the sound of the call to prayer of his Muezzin, and his exclamation of “Takbir” was still ringing in their hearts.

Other than the simple-minded and the sick-at-heart another group placed the seal of silence on their lips with the excuse: We are afraid that if we say something, dispute and discord will result; thus becoming the onlookers of this scene, or becoming concordant with it so that discord would be prevented, while this in itself was the greatest discord and deviation.

3. Take Refuge in the Quran

Fatimah (s.a.), this divine herald, then cries to them "Where are you, and where are you going you lost ones?” One would say she was reminding them of her father, the Prophet’s speech:

« اِذَا التَبَسَت عَلَیکُمُ الفِتنُ کَقِطَعِ اللیلِ المُظلِمِ فَعَلَیکُم بِالقُرآنِ فَمَن جَعَلَهُ اَمامَهُ قادَهُ اِلَی الجَنَّۀِ وَ مَن تَرَکَهُ خَلفَهُ ساقَهُ اِلَی النّار! »

“When seditions like the veils of gloomy nights proceed towards you take refuge in the Qur’an’s shadow. That person who places the Qur’an before him – and follows it – will be led to his heaven – and that person who has thrown it behind him will be driven to his hell.”3

She shouts out to them to, “not let the Qur’an go” and warns them that if they abandon the great memorial of the Prophet (the Qur’an), and appeal to other that it, giving preference to your invalid opinions over Islamic teachings, and knowing yourselves as authorities over it on excuses of thinking of what is best or preventing sedition, not being adjudged of its command, you will be encompassed by a great loss.

The fire of sedition will never be extinguished in your community, and you will become located in the very thing you fear. The spirit of Islam will pack off from your midst, and nothing will remain except a brainless shell and an exterior empty of contents.

  • 1. Meaning: when the Prophet (S) died and was called to his heavenly abode. (Translator’s note)
  • 2. Meaning: “Yes, we accept” (translator’s note)
  • 3. English rendering by the translator