Table of Contents

Surah al-Ahqaf, Chapter 46

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 10

حم {1}

1. Ha Meem.1

تَنْزِيلُ الْكِتَابِ مِنَ اللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ {2}

2. The Book is revealed by God the Almighty and the Wise.

مَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَأَجَلٍ مُسَمًّى ۚ وَالَّذِينَ كَفَرُوا عَمَّا أُنْذِرُوا مُعْرِضُونَ {3}

3. Heaven and earth and in between are not created in vain, but with the definite purpose behind them, for a stipulated period, and those who are infidels, when warned, turn away (in arrogance).

قُلْ أَرَأَيْتُمْ مَا تَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَرُونِي مَاذَا خَلَقُوا مِنَ الْأَرْضِ أَمْ لَهُمْ شِرْكٌ فِي السَّمَاوَاتِ ۖ ائْتُونِي بِكِتَابٍ مِنْ قَبْلِ هَٰذَا أَوْ أَثَارَةٍ مِنْ عِلْمٍ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {4}

4. Say, “Do you see whom you worship, barring God, show me what of earth have they created? Have they any share in (creation of) the heavens? Bring me a testimony thereof (in) any revelation before this, or any record of knowledge, if you are true (in support of your claims).

وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنْ يَدْعُو مِنْ دُونِ اللَّهِ مَنْ لَا يَسْتَجِيبُ لَهُ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَهُمْ عَنْ دُعَائِهِمْ غَافِلُونَ {5}

5. And who can be more misguided than one who worships, barring God, him who shall not answer him until the Day of Judgment. Rather, they (gods) are ignorant of his worship.

وَإِذَا حُشِرَ النَّاسُ كَانُوا لَهُمْ أَعْدَاءً وَكَانُوا بِعِبَادَتِهِمْ كَافِرِينَ {6}

6. And when men will be assembled, they (gods) will be hostile to them (their worshippers) will deny their worship.

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ {7}

7. And when Our open Couplets are being read out to them, the infidels said, when Truth came to them, “This is an open magic.”

أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَلَا تَمْلِكُونَ لِي مِنَ اللَّهِ شَيْئًا ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَا تُفِيضُونَ فِيهِ ۖ كَفَىٰ بِهِ شَهِيدًا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ ۖ وَهُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ {8}

8. Do they say he has fabricated it? Say, “If I have done so, none can save me from Divine wrath. He is well acquainted with what you are busy about (in falsifying me). Enough is He to testify (about my genuineness) between me and you, and He is Forgiving and Merciful.”

قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلَا بِكُمْ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ {9}

9. Say, “I am not a new (warner) among the Prophets2 and I am not aware of what shall be done with me and you. I simply follow the revelation unto me and I am nothing but an open warner.

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَكَفَرْتُمْ بِهِ وَشَهِدَ شَاهِدٌ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَىٰ مِثْلِهِ فَآمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ {10}

10. Say, “Do you see! If this revelation from God, which you have been denying, and whereas it has been testified (By one Abdus Salam) of Bani Israel, who have in the Torah, and has embraced faith, whereas you have turned away in pride, (what shall be your fate). Verily God does not guide a transgressing tribe.

Moral

Abdus Salam demanded a reply to three questions from the Prophet before embracing faith: (1) a sign of an approaching Judgment Day, (2) first food men in Paradise have, (3) to whom is born a daughter and to whom a son? Reply being satisfactory, he embraced Islam.

Verses 11 – 20

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا لَوْ كَانَ خَيْرًا مَا سَبَقُونَا إِلَيْهِ ۚ وَإِذْ لَمْ يَهْتَدُوا بِهِ فَسَيَقُولُونَ هَٰذَا إِفْكٌ قَدِيمٌ {11}

11. And the infidels said to the faithful, if their religion had any good in it, they (as an intelligent race) would not have been superceded by (the poor faithful, who are idiots) and when they did not follow it, they began to say, “This is an old lie.”

وَمِنْ قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً ۚ وَهَٰذَا كِتَابٌ مُصَدِّقٌ لِسَانًا عَرَبِيًّا لِيُنْذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ {12}

12. And before that, the Qur’an, there was the Torah, guidance and mercy (for the faithful) and this revelation which confirms it, in Arabic, is to warn the tyrants (of hell for disbelieving it) and give tidings to the faithful.

إِنَّ الَّذِينَ قَالُوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ اسْتَقَامُوا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ {13}

13. Verily those who admitted by maintaining our Providence is God as declared by Divine Lights and strictly adhered to it, (i.e. obeyed Divine Lights until the end of life) shall neither have sorrow (for the past) nor grief (for the future).

أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ خَالِدِينَ فِيهَا جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ {14}

14. These are the men of paradise to reside, time out of mind, in Paradise in return for their deeds.

وَوَصَّيْنَا الْإِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ إِحْسَانًا ۖ حَمَلَتْهُ أُمُّهُ كُرْهًا وَوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۖ وَحَمْلُهُ وَفِصَالُهُ ثَلَاثُونَ شَهْرًا ۚ حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَبَلَغَ أَرْبَعِينَ سَنَةً قَالَ رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ {15}

15. And We commanded man to be virtuous to his parents, his mother conceived and carried it in travail, and delivered it likewise, and the period of her pregnancy and weaning of it amounted to 30 months, until when he attained maturity (i.e. 40 years) he prayed to his Providence to guide him so he may be grateful to Him, for His bounties on him and his parents and he should so act virtuously, as to win His will and improve upon his children, “Verily I have done penance unto Thee, and verily I am supplicant to You.”

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ أَحْسَنَ مَا عَمِلُوا وَنَتَجَاوَزُ عَنْ سَيِّئَاتِهِمْ فِي أَصْحَابِ الْجَنَّةِ ۖ وَعْدَ الصِّدْقِ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {16}

16. Those are the people whose acts shall be appreciated and sins absolved and be admitted in Paradise, as a promise which shall be fulfilled.

وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِنْ قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ {17}

17. And he who addresses his parents, woe to you! What! Do you threaten me in which I shall be taken out from my grave to account for my deeds whereas preceding generations have not verified it? And they (parents) would jointly complain to God saying, “Saying woe to you. Better believe in us.” Divine promise is true, and he who repeats, “This is nothing but tales of old.”

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ فِي أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا خَاسِرِينَ {18}

18. These are the people on whom shall We condemn (Our Promise) along with the preceding generations of spirit and men which they shall be the sufferers.

وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا ۖ وَلِيُوَفِّيَهُمْ أَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ {19}

19. And for every one are grades in reward for their deeds to which shall they shall be raised without fail.

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ {20}

20. And when the infidels shall be brought before hell (they shall be addressed), “You enjoyed in the world profiting thereby. Today is the reward of the disgraceful punishment for your unjustifiable arrogance and falsification (of this Day).”

Moral

1. Self-estimation is another great cause of misguidance, whereby the rich look down upon the poor for following the Prophet, takin him worthy of being obeyed.

2. Steadfastness in faith leads to salvation and has three grades, viz. common, special, and extra-ordinarily special. Common grade consists in admission of God and Divine Lights with Day of Reckoning and following the commands on action and refrain. In special grade, one has to give up dainty food and clothing and prefer Divine Will with piety. In Extra-ordinary grade, one has to give up love for life, property and children ad absorb themselves in Divine Glory by resigning self to Him, diligently toiling to develop spiritual form of soul.

3. Divine Light Hussain and Prophet Yenya (Joshua) were born within six months. Man at the age of 33 attains a matured gave and at 40 is at his highest rise, thereafter he declines.

4. Couplet 20 refers to worldly gluttons.

5. Couplet 13 is repetition to Couplets 38 and 39, page 8 set 1 of “The Cow” and is variously reminded by God the Almighty.

Verses 21 – 26

وَاذْكُرْ أَخَا عَادٍ إِذْ أَنْذَرَ قَوْمَهُ بِالْأَحْقَافِ وَقَدْ خَلَتِ النُّذُرُ مِنْ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِ أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ {21}

21. Relate the history of Prophet Hud, brother to ‘Ad, when he warned them on the sand dunes, saying several warners had preceded him and shall succeed him, and exhorted them why they did not worship the only (Unique) God. “Verily I am afraid of intense punishment on you.”

قَالُوا أَجِئْتَنَا لِتَأْفِكَنَا عَنْ آلِهَتِنَا فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ {22}

22. They said, “What! Are you coming to divert us from our gods? Bring what you promise us if you are true.”

قَالَ إِنَّمَا الْعِلْمُ عِنْدَ اللَّهِ وَأُبَلِّغُكُمْ مَا أُرْسِلْتُ بِهِ وَلَٰكِنِّي أَرَاكُمْ قَوْمًا تَجْهَلُونَ {23}

23. He said, “Its knowledge lies with God. I have transmitted the message I was duped to, but I see you are an ignorant tribe.”

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَٰذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا اسْتَعْجَلْتُمْ بِهِ ۖ رِيحٌ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌ {24}

24. And when they saw a cloud spreading over they valley, they said, “It shall rain.” Rather, they hastened towards it which carried intense punishment.

تُدَمِّرُ كُلَّ شَيْءٍ بِأَمْرِ رَبِّهَا فَأَصْبَحُوا لَا يُرَىٰ إِلَّا مَسَاكِنُهُمْ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْقَوْمَ الْمُجْرِمِينَ {25}

25. It destroyed everything which came in contact with and they saw nothing of their houses save. Thus We punish a criminal tribe.

وَلَقَدْ مَكَّنَّاهُمْ فِيمَا إِنْ مَكَّنَّاكُمْ فِيهِ وَجَعَلْنَا لَهُمْ سَمْعًا وَأَبْصَارًا وَأَفْئِدَةً فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ سَمْعُهُمْ وَلَا أَبْصَارُهُمْ وَلَا أَفْئِدَتُهُمْ مِنْ شَيْءٍ إِذْ كَانُوا يَجْحَدُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَحَاقَ بِهِمْ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ {26}

26. Verily We had populated them in habitations of their predecessors and endowed upon them power of hearing, seeing and understanding (spiritual facts), but none of the faculties of hearing, seeing and understanding came to their rescue, while they were disputing God’s Commands and it enveloped them for their having ridiculed them.

Moral

Try to use faculties granted in all their various passes, physical, intellectual, and spiritual, as man is superior to the rest of creation.

Verses 27 – 35

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِنَ الْقُرَىٰ وَصَرَّفْنَا الْآيَاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ {27}

27. And verily We destroyed other tribes in the vicinity, (and thus) exemplified them, so they may revert to us.

فَلَوْلَا نَصَرَهُمُ الَّذِينَ اتَّخَذُوا مِنْ دُونِ اللَّهِ قُرْبَانًا آلِهَةً ۖ بَلْ ضَلُّوا عَنْهُمْ ۚ وَذَٰلِكَ إِفْكُهُمْ وَمَا كَانُوا يَفْتَرُونَ {28}

28. Why did not their gods, whom they worshiped besides Allah, come to their help? Rather they fled away from them, and this is a proof of their lie, which they were fabricating.

وَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوا أَنْصِتُوا ۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا إِلَىٰ قَوْمِهِمْ مُنْذِرِينَ {29}

29. And call to mind when We sent you a group of spirits who were listening to you while you were reciting the Holy Qur’an, and when they assembled they said, “Listen to it with attention” and when it was completed they returned to their tribe to warn them.3

قَالُوا يَا قَوْمَنَا إِنَّا سَمِعْنَا كِتَابًا أُنْزِلَ مِنْ بَعْدِ مُوسَىٰ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهِ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ وَإِلَىٰ طَرِيقٍ مُسْتَقِيمٍ {30}

30. They said to their tribe, “We have heard about a Text which has been revealed after Moses (Torah) confirming the previous Text, guiding Truth and leading on to Paradise.

يَا قَوْمَنَا أَجِيبُوا دَاعِيَ اللَّهِ وَآمِنُوا بِهِ يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُمْ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ {31}

31. So better admit the call of the Divine Messenger by believing in him so you may be forgiven of your sins and saved from intense punishment.

وَمَنْ لَا يُجِبْ دَاعِيَ اللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِي الْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُ مِنْ دُونِهِ أَوْلِيَاءُ ۚ أُولَٰئِكَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ {32}

32. And he who shall not admit the call is not going to withstand Him on Earth, and he shall not have any sympathizer except God, and those are in open misguidance.

أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ ۚ بَلَىٰ إِنَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ {33}

33. What! Have they not seen God creating the heavens and earth without fatigue? And do they not deem Him Omnipotent on their recreation and re-enlivening and destroying them? Aye! Certainly, He is Omnipotent.

وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَٰذَا بِالْحَقِّ ۖ قَالُوا بَلَىٰ وَرَبِّنَا ۚ قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُونَ {34}

34. And on Reckoning Day, the infidels will be brought before hell, and addressed, “Is this not a fact?” They, in reply, will say, “By your Providence, it is so.” They will be told, “Well then, taste the punishment for your infidelity.”

فَاصْبِرْ كَمَا صَبَرَ أُولُو الْعَزْمِ مِنَ الرُّسُلِ وَلَا تَسْتَعْجِلْ لَهُمْ ۚ كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَ مَا يُوعَدُونَ لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ ۚ بَلَاغٌ ۚ فَهَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الْفَاسِقُونَ {35}

35. So you Prophet! Be patient as the (preceding) resolute prophets and do not be in a hurry of their destruction as though they are viewing it, what they have been promised, when they will say, they did not stop the world more than an hour of the day. This is a message and who is going to be destroyed except the disobedient tribe?

Moral

Clear.

  • 1. By Mohammad.
  • 2. With regard tothe Mission and the treatment in lieu of its falsification.
  • 3. After Abu Talib’s death, the Prophet went to taif to seek publich help in propagating Islam. Being unsuccessful, on his way to return home, he halted at a place where he had the occasion to convert the spirits which came to hear the Qur’an.