Table of Contents

Surah al-Hujurat, Chapter 49

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 10

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ {1}

1. Oh you faithful do not precede God and His Prophet1 and fear God and God is Hearing and Knowing.

ا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ وَلَا تَجْهَرُوا لَهُ بِالْقَوْلِ كَجَهْرِ بَعْضِكُمْ لِبَعْضٍ أَنْ تَحْبَطَ أَعْمَالُكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ {2}

2. Oh you faithful, do not raise your voice over the Prophet’s, and do not call him by name as you do among yourselves, lest your acts be void unawares.

إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ {3}

3. Verily, those who lower their tone before God’s Prophet are the people whose hearts have been tested for piety by God and for them is forgiveness and a great reward.

إِنَّ الَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِنْ وَرَاءِ الْحُجُرَاتِ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ {4}

4. Verily those who call you out loudly, behind your apartment, have no common sense in most of them.

وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّىٰ تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ {5}

5. Had they waited until you had come out of your apartment, it would have been better in their favour, and God is Forgiving and Merciful.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنْ جَاءَكُمْ فَاسِقٌ بِنَبَإٍ فَتَبَيَّنُوا أَنْ تُصِيبُوا قَوْمًا بِجَهَالَةٍ فَتُصْبِحُوا عَلَىٰ مَا فَعَلْتُمْ نَادِمِينَ {6}

6. Oh you faithful, when a disobedient (passionate) person brings you any information, verify his statement lest you may unawares treat the sect unfairly and be repentant later.2

وَاعْلَمُوا أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ اللَّهِ ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِي كَثِيرٍ مِنَ الْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ الْإِيمَانَ وَزَيَّنَهُ فِي قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الرَّاشِدُونَ {7}

7. Know with you is a prophet of God. Had he accepted your statements in most affairs, you would have come to grief, but God has approved of faith in your heart and exalted it and disapproved of disguising truth, disobedience and transgression, and those are the wise (who accept it).

فَضْلًا مِنَ اللَّهِ وَنِعْمَةً ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ {8}

8. This is Divine grace and bounty and God is Knowing and Wise.

وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا ۖ فَإِنْ بَغَتْ إِحْدَاهُمَا عَلَى الْأُخْرَىٰ فَقَاتِلُوا الَّتِي تَبْغِي حَتَّىٰ تَفِيءَ إِلَىٰ أَمْرِ اللَّهِ ۚ فَإِنْ فَاءَتْ فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا بِالْعَدْلِ وَأَقْسِطُوا ۖ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ {9}

9. If two groups of faithful fight against each other, affect reconciliation between them. If any one group under disobedience fights with the other, fight against the disobedient until they submit to Divine Commands (e.g. Battle of the Camel) and when they submit, affect reconciliation between the two on justice, and God loves the just.

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ فَأَصْلِحُوا بَيْنَ أَخَوَيْكُمْ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ {10}

10. Indeed the faithful are nothing but brethren among themselves, so affect reconciliation between them. Fear God so you may be mercified.

Moral

The Prophet’s advice to Ali was, “Go over to visit the ill to a distance of one mile, accompany the funeral if at two miles, accept the invitation within three miles’ radius, visit a religious brother within four miles, relieve the needy within five miles, help the tyrannized within six miles, and ever make amends for your weakness, praying forgiveness and note affecting reconciliation carries the reward of a crusade.

Verses 11 – 18

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا يَسْخَرْ قَوْمٌ مِنْ قَوْمٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُونُوا خَيْرًا مِنْهُمْ وَلَا نِسَاءٌ مِنْ نِسَاءٍ عَسَىٰ أَنْ يَكُنَّ خَيْرًا مِنْهُنَّ ۖ وَلَا تَلْمِزُوا أَنْفُسَكُمْ وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ ۖ بِئْسَ الِاسْمُ الْفُسُوقُ بَعْدَ الْإِيمَانِ ۚ وَمَنْ لَمْ يَتُبْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ {11}

11. Oh you faithful do not laugh at one another (by finding fault). They probably may be better than those who laugh at them (from the point of view of piety) nor should women laugh at others, lest they (latter) may be better than their sisters who laugh at them, and do not libel any by signs and call them by name. It is an awful action after having embraced faith. he who does not make amends is disobedient.

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اجْتَنِبُوا كَثِيرًا مِنَ الظَّنِّ إِنَّ بَعْضَ الظَّنِّ إِثْمٌ ۖ وَلَا تَجَسَّسُوا وَلَا يَغْتَبْ بَعْضُكُمْ بَعْضًا ۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمْ أَنْ يَأْكُلَ لَحْمَ أَخِيهِ مَيْتًا فَكَرِهْتُمُوهُ ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ رَحِيمٌ {12}

12. Oh you faithful, avoid excessive suspicion, some of which is a sin, and do not be after looking for defects of others, and do not backbite one another. Do you want to eat the flesh of your brother whom you spite (which is unlawful)? Fear God, and God is Merciful (to the penitent).

يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَأُنْثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ۚ إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقَاكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ {13}

13. Oh you people, We created you from Adam and Eve as man wife (although through propagation) (het creation was Our lookout) and divided you in groups and sects so you can be easily verified and before God, most honoured is he who fears God most and God is Knowing and acquainted with your deeds.3

قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا ۖ قُلْ لَمْ تُؤْمِنُوا وَلَٰكِنْ قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ ۖ وَإِنْ تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُمْ مِنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا ۚ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ {14}

14. The Bedouins said, “We have embraced faith.” Say, “You have not, better say we have accepted Islam. Faith has not found room in your heart, and if you obey God and His Prophet, God would not reduce the reward of your acts. Verily God is Forgiving and Merciful.

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ آمَنُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ لَمْ يَرْتَابُوا وَجَاهَدُوا بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ {15}

15. The faithful are those only who believe in God and His Prophet and never doubt again and fight in His name with property and life, and these are only justified in calling themselves faithful.

قُلْ أَتُعَلِّمُونَ اللَّهَ بِدِينِكُمْ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ {16}

16. Say, ‘What, do you inform God of your faith? God knows everything of the heavens and earth and God is Omniscient.

يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُلْ لَا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُمْ ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {17}

17. They obliged you having accepted Islam. Say, “Do not oblige Me for having embraced Islam. Rather God has obliged you by having pointed out the way to embracing faith, if you are true in your claim.

إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ {18}

18. Verily was God pleased with the faithful (only) with those who covenanted with you beneath the tree, (not all who participated) knowing what lay within their hearts, so he put in consolation into them, granting a victory at their hands.4

Moral

God has distinctly differentiated pretenders from the faithful. Muslims are those who, by admission of the tongue, are entitled to safety of their life and property, such as inheritance and marriage, worldly benefit having no claims to eternal rewards, until and unless they prove themselves by their deeds of self-sacrifice and property, when tested in the crusade, as this earth is merely a Divine Trust.

A faithful committing major sins gets out of its fold and remains a Muslim without having title to acceptance of virtues. A Muslin illegalizing legal deeds of Islam or vice versa gets out of fold of Islam, rendering himself worthy of being beheaded. A faithful is one who owns fealty of Divine Lights of his body and soul – vide Moral to Paragraph Five, Sura 33, the Tribes.

  • 1. In religious affairs such as goat sacrifice, before prayers in Bakrid Festival, or declaring crusade before declaration of Divine Light.
  • 2. This occurs commonly with a talebearer and during certain lectures, which must be discouraged as per Divine Light, never accept a complaint of your better half, against your parents and nearest relations.
  • 3. Thus cast distinction is wiped off in Islam.
  • 4. I.e. Khaiber which was won by Ali when Sheiksh retreated to save their lies in the army.