Table of Contents

Surah al-Ma‘arij, Chapter 70

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 35

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ {1}

1. The questioner1 at the Valley of Khum, prayed (punishment) if it was a Divine revelation (from God) under which he was destroyed.

لِلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ {2}

2. Which none can avert from infidels.

مِنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ {3}

3. Issuing from the Lord Almighty of Lofty grades.

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ {4}

4. On the Day of Judgment when angels and Ruh will rise unto Him, duration of which shall be 50,000 years.

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا {5}

5. Better wait virtuously.

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا {6}

6. They think of it a distant date.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا {7}

7. Whereas it is close in Our eye.

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ {8}

8. When the sky will liken molten copper.

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ {9}

9. And mountains like wool of verigated colour.2

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا {10}

10. And ther shall be no one to sympathize with the other.

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ {11}

11. The culprit would desire to offer, to escape punishment of the day, his son

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ {12}

12. his wife and brother.

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ {13}

13. And mother who had given him birth.

وَمَنْ فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنْجِيهِ {14}

14. And everything on Earth and receive salvation thereon.

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ {15}

15. No (it shall not be acceptd). Rather, it is fire of hell.

نَزَّاعَةً لِلشَّوَىٰ {16}

16. Which shall drag him to fry him up.

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ {17}

17. Who, when he was being invited (in the world) turned his back and went away.

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ {18}

18. In amassing (wealth) and storing it.

إِنَّ الْإِنْسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا {19}

19. Verily man is created avaricious.

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا {20}

20. Gets distracted when afflicted.

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا {21}

21. Bars (charity) when fortune smiles on him

إِلَّا الْمُصَلِّينَ {22}

22. except the prayerful.

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ {23}

23. Who are offering (also) voluntary prayers.

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَعْلُومٌ {24}

24. And have a known share in his provision (for those entitled).

لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ {25}

25. For those who ask and are disappointed (in their calling under deficiency).

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ {26}

26. And verify Resurrection.

وَالَّذِينَ هُمْ مِنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُشْفِقُونَ {27}

27. And are afraid of punishment of the Providence.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ {28}

28. Verily punishment of the Providence is inscure.

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ {29}

29. And those who guard their private parts.

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ {30}

30. Except to their wives and to their legalized slave girls when they are not to blame.

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ {31}

31. And he who transgresses these is a transgressor.

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ {32}

32. And those who fulfil deposit and the trust.

وَالَّذِينَ هُمْ بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ {33}

33. And are steadfast in testifying the Truth.

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ {34}

34. And are guarding their obligatory prayers (in time and conditions).

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُكْرَمُونَ {35}

35. They are to be honoured in paradise.

Moral

1. Worldly wealth is the devil’s bait and those whose minds feed upon riches, recede in general from real happiness in proportion as their stores increase, as when the moon is full when most distant from the sun.

2. Seek not proud wealth but such as you may get justly, use soberly, distribute cheerfully and live contendtedly. It can only be a blessing, being to sustain and extend knowledge, virtue and religion know their use. Those who lose them by accident or fraud know their vanity, and those who experience difficulties and dangers of preserving them knowtheir perplexities. He who will not permit his wealth to do so any good to others while he is living, prevents it from doing good to others while he is living, prevents it from doing any good to himself when he is dead, and by an egotism which is suicidal and has a double edge, cuts himself off from the truest pleasure and the highest happiness hereafter.

3. Let us not envy some men their accumulated riches. Their burden would be too heavy for us. We could not sacrifice, as they do, health, quiet, honour, and conscience to obtain them.

4. If you desire to purchase honour with your wealth, consider first how wrath became yours. If your labour got it, let your wiskdom keep it. If oppression found it, let repentence resolve it. If your parent left it let your virtues deserve it. So shall your honour be safer, better and cheeper.

Verses 36 – 44

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ {36}

36. What’s up with the infidels (hypocrites) approaching you (the Prophet) in haste with raising heads.

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ {37}

37. And gather round you right and left.

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ {38}

38. Does every one amongthem deserve to be admitted to high paradise (without any faith and acts)?

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُمْ مِمَّا يَعْلَمُونَ {39}

39. No, it shall not be so. Verily we have created them of what they do not know.

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ {40}

40. I swear by the East and west, we are Omnipotent.

عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ خَيْرًا مِنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ {41}

41. To replace them by better (faithful) and We are not going to be superceded.

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ {42}

42. Leave them to gossip in amusement until they meet on the day they are promisied.

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ {43}

43. The day they will come out of grave running, like those running to the flagstaff.

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ {44}

44. Their eyes in fear and disgrace covering them. This is the day they have been promised.

Moral

Self-sufficient.

  • 1. Haris bin Nuaman fahri doubting Ali’s nomination to the Prophet’s succession.
  • 2. Being busily engrossed with self-distraction.