Table of Contents

Surah al-Qiyama, Chapter 75

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 30

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ {1}

1. I swear by the day of Enlivening.

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ {2}

2. And by the censuring soul (in which Judgment Day is bound to follow).

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ {3}

3. Does man entertan We shall not assemble his bones1?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ {4}

4. Rather, we are potent to restore it to its original (skeleton).

بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ {5}

5. Rather, the infidels think of continuing the evil ahead (without compensating it).

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ {6}

6. He asks, “When is the Day of Judgment to occur?”

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ {7}

7. When the eyes shall be dazzled.

وَخَسَفَ الْقَمَرُ {8}

8. And the moon eclipsed.

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ {9}

9. And the sun and the moon brought together.

يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ {10}

10. When he will say, “Where is the escape ground?”

كَلَّا لَا وَزَرَ {11}

11. No, there is no refuge.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ {12}

12. The only place to flee today is to your Providence.

يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ {13}

13. When he will be informed in what he has sent ahead and what he has left behind.

بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ {14}

14. Rather, he is shart at estimating his own acts.

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ {15}

15. Although he may put forth excuses (in defence thereof).

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ {16}

16. Do not hasten in moving your tongue (to utter) as it (the Qur’an) is revealed (lest you may omit a part of it).

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ {17}

17. It is Our duty to collect and enable you to read it out.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ {18}

18. When We have you read it out, you go on reading it.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ {19}

19. Then to expound it is Our duty.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ {20}

20. Your pleading is inadmissible. Rather, you have been attached to the world.

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ {21}

21. And have forsaken the Future State.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ {22}

22. On that day some faces shall be shining.

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ {23}

23. Awaiting their Divine Bounties.2

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ {24}

24. Some faces shall be sad.

تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ {25}

25. Being severe of calamities breaking their waists befalling them.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ {26}

26. Not only this much, when the parting soul shall reach the collar bone.

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ {27}

27. And they will say, “Is there anone to avert the death calamity?”

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ {28}

28. And the dying person will realize the parting moment is come.

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ {29}

29. Leg ankles will be mounted one over the other.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ {30}

30. That is the period to face you Providence.

This is the most difficult period being first of Eternity and last of the world. When laid in the grave, four angels will appear standing: (1) in front, (2) right, (3) left, (4) at foot. They will say, (1) worldly period is passed, (2) property has disappointed and its evil effects have remained, (3) avocations have left and issues remain behind, (4) happy is the soul who earned honestly and engaged self in Divine Proximity.

Verses 31 – 40

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ {31}

31. Neither did he verify the Prophet nor did he say prayers.

وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ {32}

32. But he falsified him and turned his back upon him.

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ {33}

33. Then he went to his people strutting (for having falsified the Prophet).

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {34}

34. You be cursed.

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ {35}

35. And be you cursed again.

أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى {36}

36. What! Does man think he will be left scot free?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ {37}

37. Was he not a drop of sperm, injected.

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ {38}

38. Thenhe was turned into a clot of flesh and reproduced into a regular body.

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ {39}

39. Whencefrom reproduction was created male and female.

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ {40}

40. What! Is He who so creates not Omnipotent to enliventhe dead?


Verily Glorious is Your Nature.

  • 1. reduced to powder in the course of time after death
  • 2. To be admitted into paradise, after having bathed in cisterns outside and taken out of it.