Surah al-Takwir, Chapter 81
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
Verses 1 – 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ {1}
1. When the sun will be deprived of light.
وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ {2}
2. And when the stars will be obscured.
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ {3}
3. And when the mounts will move.
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ {4}
4. And whenthe she-camel rendered unserviceable (for want of a man).
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ {5}
5. And when beasts will be assembled.
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ {6}
6. And seas set on fire.
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ {7}
7. And when men of like souls be congregated, sinners with devils and men of paradise with nymph.
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ {8}
8. And when affinity to Divine Light will be questioned.
بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ {9}
9. On what ground was it overthrown?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ {10}
10. And when records shall be laid open.
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ {11}
11. And when Heaven will burst.
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ {12}
12. And when hell (under Divine Wrath) be furious.
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ {13}
13. And when Paradise proximate (to the pious).
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ {14}
14. Every soul shall realize what it has sent ahead.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ {15}
15. I swear by the sinking planet.1
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ {16}
16. That it is going to lose its luminosity.
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ {17}
17. And the night when it becomes darkest.
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ {18}
18. And the day which is going to break through.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ {19}
19. Verily has the Qur’an been transmitted through a mighty messenger.2
ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ {20}
20. Who holds high dignity before the Lord of the Arsh.
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ {21}
21. Complaint and reliable besides.
وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ {22}
22. And your comrade (the Prophet) was not mad.3
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ {23}
23. Verily has he seen him (Gabriel) near the heavenly horizon in his actual guise.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ {24}
24. And the Prophet is not to blame while divulging the mysterious.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ {25}
25. And this is not a word of the cursed devil.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ {26}
26. Where are you then roving about?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ {27}
27. It is nothing but an advice to the (inmates of the) world.
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ {28}
28. Whoever amongst yiou chooses may adhere to it.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ {29}
29. And you (Divine Lights) will not desire anything but what the Providence ofthe worlds does desire.
Moral
Bodily notes will suffice.