Table of Contents

Surah al-Tur, Chapter 52

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

In the Name of God the Compassionate, the Merciful

Verses 1 – 28

الطُّورِ {1}

1. By Mount Sinai.

وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ {2}

2. By the recorded Text.

فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ {3}

3. In finely enlightened way.

وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ {4}

4. And by Bait al-Mamur.1

وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ {5}

5. And by the exalted skies.

وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ {6}

6. And by the fiery oceans of Reckoning Day.

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ {7}

7. Verily is intended punishment of your Providence bound to occur.

مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ {8}

8. None is there to stay it away.

يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا {9}

9. When the skies will be whirling in a whirlpool.

وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا {10}

10. And mountains set to motion.

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ {11}

11. Hell shall be for the falsifiers.

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ {12}

12. Who are wasting their time in play.2

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا {13}

13. When they will be thrown into the hellish fire headlong

هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ {14}

14. where they will informed of the fire they were falsifying.

أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ {15}

15. Whether it was magic or they did not realize it.

اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {16}

16. Better enter it and undergo its agony patiently or otherwise it is all the same for you. You will be paid for your dues.

إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ {17}

17. Verily the pious will be in Paradise of Naeem (highest grade).

فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ {18}

18. What their Providence will provide with. Their Providence shall save them from hellish disaster.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ {19}

18. Eat and drink freely, for what you have acted (in the world).

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ {20}

20. Rest on connected sofas where We shall bring about your marriage with nymphs.

وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ {21}

21. Their children who embraced faith and followed them on the same system shall We get together with them, without reducing any reward of their parents for shortcomings of their children. Every one shall be confined to their deeds of sins.

وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ {22}

22. We shall help them with fruits and flesh of their choice.

يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ {23}

23. Wherein they will be free to exchange among themselves, cups of drinks, without any quarrel or sin.

وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ {24}

24. While shall circle round them, children alike hidden pearls.

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ {25}

25. And facing each other shall they be questioning among themselves.

قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ {26}

26. Saying, “Verily ere this (while in the world) we dreaded Divine punishment.

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ {27}

27. God has been gracious to us and has saved us from the torment of Hell’s intense heat.

إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ {28}

28. Verily, before this we prayed unto Him in the night and verily He is All-endowing and Merciful.

Moral

1. Fat of those who play away in this world is described in the above paragraph. They go on falsifying Eternity and make no preparation for Dooms Day.

2. Man is known by the company he keeps. It will mould and fashion his character into conformity with its own. The depraved derive great satisfaction in ruining others as themselves. By their subtle influence, they move you, to set your faith in the wrong direction, whereby you dislike purity and quiet at home, and take a liking to dissipation and vice.

3. Avoid those whose companionship silences the admonition of conscience, your reverence for Divine Text (see Appendix B) and faith in God and your dread of Dooms Day, degrading your character, wasting your substance, undermining your health, defeating the great purpose of life, taking away from you all hope of eternal salvation. Avoid the profane man social drinker, smoker, card player and cinema and musical radio seeker, shun the libertine, and turn a deaf ear to the cynic and the unbeliever. Forsake the foolish, and live and go in the way of understanding. Remember the friendship of the world is just as much enmity with God today and also of your neighbour plunged in pleasure, as it was in the beginning of the world.

Tidings are for the pious and pious children though weakened by nature in attaining high grades of their parents.

4. Ali shall conduct the marriage ceremony with nymphs of residents of paradise as a result of their piety and night prayer with Divine awe for the dreadful day, when, to account shall they rise from clay.

Verses 29 – 49

فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ {29}

29. Go on advising, you are not due to your Providence’s gift, soothsayer or mad.

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ {30}

30. Do they say you are a poet? Wait until death overtakes them.

قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ {31}

31. Say, “Wait and I am waiting with you.

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ {32}

32. Does their intelligence order them this, or rather they are transgressors?

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ {33}

33. Do they say, “He has fabricated it?3 Rather, they have no faith in you.

فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ {34}

34. Let them bring a book like this, if they are true in their claim.

أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ {35}

35. Or are they created by another agency? Or have they created themselves?

أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ {36}

36. Have they created the heavens and the earth? Rather they have no belief.

أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ {37}

37. Have they Divine mercy of your Providence with them.4 Are they going to overpower you?

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ {38}

38. Have they a ladder (going up) by which means they overhear? If so, let them bring the news with clear proof.

أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ {39}

39. Are daughters for God and sons for you?

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ {40}

40. Do you ask of them any reward, owing to which they are undergoing strain of taxation?

أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ {41}

41. Have they secrets with them, which they are recording?

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ {42}

42. Do they mean to intrigue though intriguing infidels shall lose the bargain?

أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {43}

43. Have they any other God? Pure is he with whom they are associating any.

وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ {44}

44. When they see a piece falling from heaven they call it a solidified cloud.5

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ {45}

45. Leave them until they meet on the promised day when they will fall into swoon.

يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ {46}

46. The day when nothing of their designs and philosophy will be of any use or render any assistance.

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ {47}

47. Those who have tyrannized 6 shall have, besides the punishment of Reckoning day, that during Resurrection, although most of them do not understand.

وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ {48}

48. Have patience until the issue of Divine commands. You are under Our direct care, glorify your Providence until Dooms Day

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ {49}

49. and towards midnight and setting of stars which auxiliary prayers.

Note: The Prophet used to get up three times during the night and at every get up used to repeat couplets (190 – 194) of Surah Three, Ali- Imran.

Moral

You can discover want of common sense in illogical and inconsistent statements regarding prophets, by infidel enemies calling him a soothsayer and at times mad cap, and at times a poet. For such people, Our punishment is eternal and worldly.

  • 1. Lofty heaven where 70,000 angels circumambulate daily without repeating their turn.
  • 2. Without preparation for the coming day.
  • 3. Such an allegation only results in condemnation to hell.
  • 4. On account of which they expect to be forgiven for their faults.
  • 5. This is a piece of impudence on their path, disregard Divine warning and not taking to penance. They begin to opine without any knowledge of its cause.
  • 6. Divine Lights by depriving them of their guidance as religious leaders.