read

The Book Of The Elite, And The Light And The Mercy

المحاسن

أحمد بن محمد بن خالد البرقى ج 1

كتاب الصفوة والنور والرحمة من المحاسن وفيه من الابواب سبعة وأربعون

The Book Of The Elite, And The Light And The Mercy, From Al-Mahaasin, And In It Are Forty-Seven Chapters

بسم ﷲ الرحمن الرحيم

In The Name Of Allah, The Beneficent The Merciful

Chapter 1: (About) What Allah Blessed And High Created The Believer From His Light

– 1باب ما خلق ﷲ تبارك وتعالى المؤمن من نوره

أحمد بن أبي عبد الله البرقي، عن أبيه، عن سليمان بن جعفر الجعفري، عن أبي الحسن الرضا عليه السلام، قال: قال لي :يا سليمان، ان الله تبارك وتعالى خلق المؤمن من نوره، وصبغهم في رحمته، وأخذ ميثاقهم لنا بالولاية، فالمؤمن أخو المؤمن لابيه وأمه، أبوه النور وأمه الرحمة، فاتقوا فراسة المؤمن، فانه ينظر بنور الله الذي خلق منه ."

Ahmad Ibn Abu Abd Allah Al-Barqy, from his father, from Suleyman Ibn Ja’far Al-Ja’fary,

(It has been narrated) from Abu Al-Hasan Ar-Ridha’ (‘a), ‘He (‘a) said to me: ‘O Suleyman! Allah (azwj) Blessed and High Created the Believer from His (azwj) Noor, and Coloured them with His (azwj) Mercy, and Took their Covenant for us with the Wilayah. So the Believer is a brother of the Believer to (as of the same) father and the mother. His father is the Noor (the Light) and his mother is the Mercy. Therefore, fear the insight of the Believer, for he looks by the Noor of Allah (azwj) from which He (azwj) has been Created’1.

عنه، عن محمد بن علي، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة الثمالى، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: ان ﷲ تبارك وتعالى أجرى في المؤمن من ريح روح ﷲ وﷲ تبارك وتعالى يقول: "رحماء بينهم".

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Muhammad Ibn Al-Fudha’il, from Abu Hamza Ath-Thumaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Allah, Blessed and High, Caused to flow within the Believer from a wind, a Spirit of Allah (azwj), and Allah (azwj) Blessed and High is Saying: “[The Believers are] compassionate among themselves” (48:29)2.

عنه، عن أبيه، عن محمد بن سنان، عن المفضل بن عمر، عن أبي عبد الله عليه السلام، قال: ان الله تبارك وتعالى خلق المؤمن من نور عظمته وجلال كبريائه، فمن طعن على المؤمن أورد عليه فقد رد على الله في عرشه وليس هو من الله في ولاية، وانما هو شرك شيطان.

From him, from his father, from Muhammad Ibn Sinan, from Al-Mufazzal Ibn Umar,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Allah (azwj) Blessed and High Created the Believer from the Noor (Light) of His (azwj) Magnificence, and the Majesty of His (azwj) Greatness. So, the one who insults a Believer refuting against him, so he has refuted against Allah (azwj) in His (azwj) Throne, and he is not from Allah (azwj) regarding Wilayah, but rather he is an associate of the Satan’3.

عنه، عن أبيه، عن ابن فضال، عن محمد، عن أبي حمزة الثمالى، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: لو كشف الغطاء عن الناس فنظروا إلى وصل ما بين ﷲ وبين المؤمن خضعت للمؤمن رقابهم، وتسهلت له أمورهم، ولانت طاعتهم، ولو نظروا إلى مردود الاعمال من السماء لقالوا: ما يقبل ﷲ من أحد عملا.

From him, from his father, from Ibn Fadhdhal, from Muhammad, from Abu Hamza Ath-Thumaly, said, ‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying:

‘If only the covering would be uncovered from the people, they would (be able to) look at what transpires between Allah (azwj) and the Believer. The necks of the Believers Fastened, and their affairs being Caused to be easy, and their obedience Made to be known.

And if the people were to look at the repelling of the deeds from the sky they would be saying, ‘Allah (azwj) does not Accept the deeds from anyone’4.

Chapter 2: Creation Of The Believer From Illiyeen

- 2باب خلق المؤمن من عليين

أحمد، عن أبيه، عن أبي نهشل، قال: حدثنى محمد بن اسماعيل، عن أبي - حمزة الثمالى، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: ان ﷲ تبارك وتعالى خلقنا من أعلى عليين، وخلق قلوب شيعتنا مما خلقنا منه، وخلق أبدانهم من دون ذلك، فقلوبهم تهوى الينا، لانها خلقت مما خلقنا منه، ثم تلا هذه الآية: " كلا ان كتاب الابرار لفى عليين، وما أدريك ما عليون، كتاب مرقوم يشهده المقربون ".

Ahmad, from his father, from Abu Nahshal, from Muhammad Ibn Isma’il, from Abu Hamza Ath-Thumaly who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘Allah (azwj) Blessed and High Created us from the High Illiyeen, and Created the hearts of our (‘a) Shi’a from what He (azwj) Created us from, and Created their bodies from besides that. Their hearts incline towards us, because these have been Created from what we (‘a) have been Created from’. Then he (‘a) recited these Verses: But! “Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyeen” (83:18); “And what will make you know what the highest Iliyeen is?” (83:19); “It is a written Book” (83:20); “Those of Proximity witness it” (83:21)’.5

عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى الجهنى، عن ربعي بن عبد ﷲ الهذلي، عمن ذكره، عن علي بن الحسين عليهما السلام، قال: ان ﷲ خلق النبيين من طينة عليين قلوبهم وأبدانهم، وخلق قلوب المؤمنين من تلك الطينة وخلق أبدان المؤمنين من دون ذلك.

From him, from his father, from Hammad Ibn ‘Isa Al-Jahny, from Rabi’e Ibn Abd Allah Al-Hazly, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Ali Ibn Al-Husayn (‘a) having said: ‘Allah (azwj) Created the Prophets (‘a), their (‘a) hearts and their bodies, from the clay of Illiyeen; and Created the hearts of the Believer from that very clay, and Created the bodies of the Believers from besides that’6.

Chapter 3: Creation Of The Believers From The Clay Of The Prophets

- 3باب خلق المؤمن من طينة الانبياء

عنه، عن أبيه، عن صالح بن سهل الهمداني، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: جعلت فداك من أي شئ خلق ﷲ طينة المؤمن؟ - قال: من طينة الانبياء فلن ينجس أبدا.

From him, from his father, from Salih Ibn Sahl Al-Hamdany who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘May I be sacrificed for you! From which thing did Allah (azwj) Creat the clay of the Believer?’ He (‘a) said: ‘From the clay of the Prophets (‘a), so they would never be unclean, ever!7

وعنه، عن أبيه، عن صالح بن سهل من أهل همدان، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: المؤمنون من طينة الانبياء؟ - قال: نعم.

From him, from his father, from Salih Ibn Sahl, from a person of Hamdan who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘The Believers are from the clay of the Prophets (‘a)?’

He (‘a) said: ‘Yes’8.

عنه، عن أبيه وابن أبي نجران، عن حماد بن عيسى، عن حريز، عن زرارة ومحمد بن مسلم، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: المؤمن لا ينجسه شئ.

From him, from his father and Ibn Abu Najran, from Hammad Ibn ‘Isa, from Hareyz, from Zarara and Muhammad Ibn Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘For the Believer, nothing makes him to be unclean’9.

Chapter 4: Creation Of The Believer From The Clay Of The Gardens (Of Paradise)

- 4باب خلق المؤمن من طينة الجنا ن

عنه، عن أبيه، عن فضالة بن أيوب، عن عمرو بن أبان الكلبي، عن جابر بن يزيد الجعفي، قال: تنفست بين يدي أبي جعفر عليه السلام، ثم قلت: يابن رسول الله، أهتم من غير مصيبة تصيبني أو أمر ينزل بي حتى يعرف ذلك أهلي في وجهي ويعرفه صديقي، قال: نعم يا جابر، قلت: ومم ذاك يابن رسول الله؟ - قال: وما تصنع بذاك؟ - قلت: أحب أن أعلمه، فقال: يا جابر، ان الله خلق المؤمن من طينة الجنان، وأجرى فيهم من ريح روحه فلذلك، المؤمن أخو المؤمن لابيه وأمه، فإذا أصاب تلك الارواح في بلد من البلدان شئ حزنت عليه الارواح لانها منه.

From him, from his father, from Fazalat Ibn Ayoub, from Amr Ibn Abaan Al-Kalby,

(It has been narrated) from Jabir Ibn Yazid Al-Ju’fy who said, ‘I sighed in front of Abu Ja’far (‘a), then I said, ‘O son (‘a) of Rasul Allah (S)! I get aggrieved without any difficulty having struck me, or a matter having descended upon me, to the extent that my family members recognise that in my face, and my friends (also) recognise it’.

The Imam (‘a) said: ‘Yes, O Jabir’. I said, ‘And why is that, O son (‘a) of Rasul Allah (S)?’ He (‘a) said: ‘And what would you do with (knowing) that?’ I said, ‘I would like to know it’. So he (‘a) said: ‘O Jabir! Allah (azwj) Created the Believer from a clay of the Gardens (of Paradise), and Made to flow within them a wind and His (azwj) Spirit, so it is due to that, that the Believer is a brother of the Believer, as of (the same) father and the mother. So if those spirits are hit by something in a city from the cities, the (other) spirits grieve over it, because they are from it (the same origin)’10.

عنه، عن محمد بن علي، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة الثمالي، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: المؤمن أخو المؤمن لابيه وأمه، لان ﷲ خلق طينتهما من سبع سماوات وهي من طينة الجنان، ثم تال: "رحماء بينهم." فهل يكون الرحم الا برا وصولا؟.

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Muhammad Ibn Al-Fudha’il, from Abu Hamza Ath-Thumaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘The Believer is a brother of the Believer, as (having the same) father and the mother, because Allah (azwj) Created their clay, both of them, from the seventh sky, and it is the clay of the Gardens’. Then he (‘a) recited: “[The Believers are] compassionate among themselves” (48:29). He (‘a) said: ‘So can there be compassion except by righteousness, good relationships?’

(وفي حديث آخر): "وأجرى فيهما من روح رحمته."

(And in another Hadith) – ‘And Made to flow within both of them a Spirit of His (azwj) Mercy’11.

وعنه، عن أبي عبد ﷲ أحمد بن محمد السياري وحسن بن معاوية، عن محمد بن الفضيل، عن أبي حمزة الثمالى، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: المؤمن أخو المؤمن لابيه وأمه، وذلك ان ﷲ تبارك وتعالى خلق المؤمن من طينة جنان السموات وأجرى فيهم من روح رحمته فلذلك هو أخوه لابيه وأمه.

And form him, from Abu Abd Allah Ahmad Ibn Muhammad Al-Sayyari and Hasan Ibn Muawiya, from Muhammad Ibn Al-Fudha’il, from Abu Hamza Ath-Thumaly,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘The Believer is a brother of the Believer (as having the same) the father and the mother, and that is that Allah (azwj) Blessed and High Created the Believer from a clay of the Gardens of the skies and Made to flow within them from a Spirit of His (azwj) Mercy. Therefore, it is due to that, he is his brother (as having the same) the father and the mother’12.

Chapter 5: Creation Of The Believer From A Treasured Clay

- 5باب خلق المؤمن من طينة مخزونة

عنه، عن محمد بن علي، رفعه، عن جابر، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: خلق ﷲ تبارك وتعالى شيعتنا من طينة مخزونة لا يشذ منها شاذ، ولا يدخل فيها داخل أبدا إلى يوم القيامة.

From him, from Muhammad Ibn Ali, raising it, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Allah (azwj) Blessed and High Created our (‘a) Shi’a from a treasured clay, there is no going astray (and/or abnormality) in him, nor would it enter within him ever, up to the Day of Judgement’13.

عنه، عن أبيه، عن فضالة بن أيوب، عن علي بن حمزة، عن أبي بصير، عن أبي – جعفر عليه السلام، قال: انا وشيعتنا خلقنا من طينة واحدة.

From him, from his father, from Fadhdhalat Ibn Ayoub, from Ali Ibn Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Us and our (‘a) Shi’a, we were Created from one clay’14.

عنه، عن أبي اسحاق الخفاف، رفعه، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: المؤمن آنس الانس، جيد الجنس، من طينتا أهل البيت.

From him, from Abu Is’haq Al-Khafaf, raising it, said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The Believer is the friendliest of the humans, best of race, from our (‘a) clay of the People (‘a) of the Household’15.

Chapter 6: The Covenant

-6باب الميثاق

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن علي بن رئاب، عن بكير بن أعين، قال: كان أبو جعفر عليه السلام يقول: ان الله تبارك وتعالى أخذ ميثاق شيعتنا بالولاية لنا وهم ذر يوم أخذ الميثاق على الذر بالاقرار له بالربوبية ولمحمد صلى الله عليه وآله بالنبوة وعرض على محمد صلى الله عليه وآله أمته في الطين وهم أظلة، وخلقهم من الطينة التي خلق منها آدم، وخلق أرواح شيعتنا قبل أبدانهم بألفى عام، وعرضهم عليه وعرفهم رسول الله صلى الله عليه وآله وعلي بن أبي طالب عليه السلام ونحن نعرفهم في لحن القول.

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Ali Ibn Ra’ib, from Bakeyr Ibn Ayn who said,

‘Abu Ja’far (‘a) was saying: ‘Allah (azwj) Blessed and High Took a Covenant from our (‘a) Shi’a with the Wilayah for us, and they were particles, on the day He (azwj) Took the Covenant upon the particles with the acceptance for Him (azwj) with the Lordship, and for Muhammad (S) with the Prophet-hood, and Presented to Muhammad (S), his (‘a) community in the clay, and they were shadows. And Created them from the clay from which Allah (azwj) Created Adam (‘a), and Created the spirits of our (‘a) Shi’a two thousand years before their bodies, and Presented to them and Introduced them to Rasul Allah (S) and Ali Ibn Abu Talib (‘a). And we (‘a) recognise them (Shi’a) from the tone of their speech.

ورواه عثمان بن عيسى، عن أبي الجراح، عن أبي جعفر عليه السلام، وزاد فيه: "وكل قلب يحن إلى بدنه".

And it has been reported by ‘Utham Ibn ‘Isa, from Abu Al-Jarah, from Abu Ja’far (‘a), and there is an addition to it: ‘And every heart inclines to its body’16.

عنه، عن يحيى بن ابراهيم بن أبي البلاد، عن أبيه، عن جده، عن عمران، عن رجل من أصحابه يقال له عمران، أنه خرج في عمرة زمن الحجاج فقلت له: هل لقيت أبا جعفر عليه السلام؟ - قال: نعم، قلت: فما قال لك؟ - قال: قال لي :يا عمران ما خبر الناس؟ - فقلت: تركت الحجاج يشتم أباك على المنابر (أعنى علي بن أبي طالب عليه السلام،) فقال :أعداء الله يبدهون بسبنا، أما انهم لو استطاعوا أن يكونوا من شيعتنا لكانوا ولكنهم لا يستطيعون، ان الله أخذ ميثاقنا وميثاق شيعتنا ونحن وهم أظلة، فلو جهد الناس أن يزيدوا فيهم رجلا أو ينقصوا منهم رجلا ما قدروا عليه.

From him, from Yahya Ibn Ibrahim Ibn Abu Al-Balaad, from his father, from his grandfather, from Imran,

(It has been narrated) from a man from his companions called Imran who went out regarding Umrah during the era of Al-Hajjaj. So I said to him, ‘Did you meet Abu Ja’far (‘a)?’ He said, ‘Yes’. I said, ‘So what did he (‘a) say to you?’ He said, ‘He (‘a) said to me: ‘O Imran! What is the news of the people?’ So I said, ‘I left Al-Hajjaj insulting your forefather (‘a) upon the Pulpit (meaning Ali Ibn Abu Talib (‘a)). So he (‘a) said: ‘The enemies of Allah (azwj) instinctively insult us. But, had they had been able to become from our (‘a) Shi’a, they would have been so, but they are not able to. Allah (azwj) Took our (‘a) Covenant and the Covenant of our (‘a) Shi’a, and us and they were shadows. Even if the people were to strive that they should increase among them a (single) man, or decrease from them a (single) man, they would not be able to do so’17.

عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: لا تخاصموا الناس، فان الناس لو استطاعوا أن يحبونا لاحبونا، ان ﷲ أخذ ميثاق الناس، فلا يزيد فيهم أحد أبدا ولا ينقض منهم أحد أبدا

From him, from his father, from Al-Qasim Ibn Muhammad, from Ali Ibn Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Do not argue with the people (in religion), for the people, if they had the ability to come to us, they would have come to us. Allah (azwj) Took a Covenant with the people, so there would not increase among them a (single) man, ever, nor decrease from then anyone, ever’18.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن معاوية، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله لقد أسرى بي فأوحى الله الي من وراء الحجاب ما أوحى، وشافهني من دونه بما شافهني، فكان فيما شافهني أن قال: يا محمد، من أذل لي وليا فقد أرصد لي بالمحاربة ومن حاربنى حاربته، قال: فقلت: يا رب ومن وليك هذا؟ - فقد علمت أنه من حاربك حاربته، فقال: ذلك من أخذت ميثاقه لك ولوصيك ولورثتكما بالولاية

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Muawiya,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘I went on/to the ascension, so Allah (azwj) Revealed unto me from behind the Veil, what He (azwj) Revealed, and Spoke with me from besides Him (azwj) with what He (azwj) Spoke to me. So, with regards to what He (azwj) Spoke to me was that He (S) Said: “O Muhammad (S)! The humblest one for Me (azwj) is a Guardian (‘a), Allocated to Me (azwj) for the wars, and the one who battles against Me (azwj), he (‘a) (My Hujjat (‘a)) would battle against him’.

So, I said: ‘O Lord (azwj)! And who this Guardian (‘a) of Yours (azwj)? So that I know that he (‘a) is the one who is fighting Your (azwj) battles’. So He (azwj) Said: “He (‘a) is the one for whom I (azwj) Covenanted for you, as your successor (‘a), and for both of you to inherit the Wilayah’19.

Chapter 7: Mixture Of The Two Clays

- 7باب اختلاط الطينتين

عنه، عن محمد بن علي، عن اسماعيل بن يسار، عن عثمان بن يوسف، عن عبد ﷲ بن كيسان، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: جعلت فداك أنا موالك عبد ﷲ بن كيسان، فقال: أما النسب فأعرفه، وأما أنت فلست أعرفك، (قال): فقلت له: انى ولدت بالجبل، ونشأت بأرض فارس، وأنا أخالط الناس في التجارات وغير ذلك، فأرى الرجل حسن السمت وحسن الخلق والامانة، ثم أفتشه فأفتشه عن عداوتكم.

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Isma’il Ibn Yasaar, from ‘Uthman Ibn Yusuf, from Adullah Ibn Kaysan who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘May I be sacrificed for you! I am your slave Abd Allah Ibn Kaysan’. So he (‘a) said: ‘As for the lineage, so I recognise it, and as for you, so I do not recognise you’. So I said to him (‘a), ‘I was born by the mountain, and was brought up in the land of Persia, and I mix with the people regarding the business and other matters like that, so I see the man who is a good listener, beautiful manners, and trustworthy. So I inquire about him, and it turns out that he is from your enemies.

وأخالط الرجل فأرى فيه سوء الخلق وقلة أمانة وزعارة، ثم أفتشه فأفتشه عن واليتكم فكيف يكون ذلك؟ - قال: فقال لي: أما علمت يا بنكيسان، أن ﷲ تبارك وتعالى أخذ طينة من الجنة وطينة من النار بفخلطهما جميعا ثم نزع هذه من هذه، فما رأيت من اولئك من الامانة وحسن السمت وحسن الخلق، فمما مستهم من طينة الجنة، وهم يعودون إلى ما خلقوا منه، وما رأيت من هؤلاء من قلة الامانة وسوء الخلق والزعارة، فمما مستهم من طينة النار، وهم يعودون إلى ما خلقوا منه.

And I mix with the men and I see among them one of evil manners, and little trustworthiness and dishonest, so I inquire about him and it turns that he is in your Wilayah. So how can that be?’

The Imam (‘a) said: ‘Do you not know, O Ibn Kaysan, that Allah (azwj) Blessed and High Took a clay from the Paradise and a clay from the Fire, and Mixed them up altogether. Then Allah (azwj) Removed this from this. Therefore, what you saw from the first one of yours, from the trustworthy, and a good listener, and beautiful manners, so he is from what has been touched by the clay of the Paradise, and those (parts) would (all) be returning to what they have been Created from. And what you saw those ones of little trustworthiness, and evil manners, and the dishonesty, so he has got (that which is) from what has been touched by the clay of the Fire, and they (those parts) would (all) be returning to what they have been Created from’20.

وعنه، عن أبيه رحمه ﷲ، عن عبد ﷲ بن القاسم الحضرمي، عمن حدثه قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: أرى الرجل من أصحابنا ممن يقول بقولنا خبيث اللسان، خبيث الخلطة، قليل الوفاء بالميعاد، فيغمنى غما شديدا، وأرى الرجل المخالفين علينا حسن السمت، حسن الهدى، وفيا بالميعاد، فأغتم لذلك غما شديدأ،

And from him, from his father, from Abd Allah Ibn Al-Qasim l Hazramy, from the one who narrated it, said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘I see the men from our companions, from the ones who speak with our speech, as being of bad tongue, of little loyalty with the promises. So it saddens me with extreme sadness. And I see the man from our opponents being good listeners, good guidance, and loyal with the promises, so I get saddened by that with extreme sadness’.

فقال: أو تدري لم ذاك؟ - قلت: لا، قال: ان ﷲ تبارك وتعالى خلط الطينتين فعركهما، وقال بيده هكذا راحتيه جميعا واحدة على الاخرى، ثم فلقهما، فقال: هذه إلى الجنة، وهذه إلى النار، ولا أبالى،

So, he (‘a) said: ‘Do you know why that is so?’ I said, ‘No’. He (‘a) said: ‘Allah (azwj) Blessed and High Mixed the two clays, and Rubbed the two, and Said by His (azwj) Hands: “This is how one is above the other”. Then He (azwj) Split the two and said: “These to the Paradise, and these to the Fire, and I (azwj) do not Care”.

فالذي رأيت من خبث اللسان والبذاء وسوء الخلطة وقلة الوفاء بالميعاد من الرجل الذي هو من أصحابكم يقول بقولكم فبما التطخ بهذه من الطينة الخبيثة وهو عائد إلى طينته، والذى رأيت من حسن الهدى وحسن السمت وحسن الخلطة والوفاء بالميعاد من الرجال من المخالفين فبما التطخ به من الطينة الطيبة، فقلت: جعلت فداك فرجت عنى فرج ﷲ عنك.

So those whom you saw as being of bad tongues and manners, and evil to mix with, and of little loyalty with the promises, from the man who was from your companions, speaking by your speech, so it is by being mixed with these one from the bad clay, and he would be returning to his (original) clay. And the one whom you saw as being of good guidance, and a good listener, and good to mix with, and loyal with his promises, from the men from the opponents, so it is due to the mixing with the good clay’. So I said, ‘May I be sacrificed for you! You have relieved me, may Allah (azwj) Relieve you’21.

Chapter 8: Creation Of The Believer

- 8باب خلق المؤمن

عنه، عن علي بن حديد، عمن ذكره، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: ان ﷲ أذا أراد أن يخلق المؤمن من المؤمن والمؤمن من الكافر، بعث ملكا فأخذ قطرة من ماء المزن فألقاها على ورقة فأكل منها أحد الابوين فذلك المؤمن منه.

From him, from Ali Ibn Hadeed, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘When Allah (azwj) Intends to Create the Believer from the Believer, and the Believer from the disbeliever, Sends an Angel who takes a drop from the water of the rain (from the Paradise), so he throws it upon a leaf, from which one of the two parents eat. So that is the Believer (forms) from it’22.

وعنه، عن الحسن بن علي الوشاء، عن علي بن ميسر، عمن ذكره، عن أبي - عبد ﷲ عليه السلام، قال: أن نطفة المؤمن لتكون في صلب المشرك فلا يصيبه من الشر شئ حتى يضعه، فإذا صار بشرا سويا لم يصبه من الشر شئ حتى يجرى عليه القلم.

And from him, from Al-Hasan Ibn Ali Al-Washa, from Ali Ibn Maysar, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘The seed of the Believer comes to be in the loins of the Polytheists, so nothing from the evil hits him until it is placed. So when he comes to be a complete person, nothing from the evil hits him until the Pen (Divine Command) flows against him’23.

Chapter 9: The Good Of Birth

- 9باب طيب المولد

عنه، عن يعقوب بن يزيد وعبد الرحمن بن حماد الكوفي، عن أبي محمد عبد ﷲ بن ابراهيم الغفاري، عن الحسين بن زيد، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، عن آبائه عليهم السلام، قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: من أحبنا أهل البيت فليحمد ﷲ على أولى النعم، قلت: وما أولى النعم؟ - قال: طيب الوالدة، ولا يحبنا الا من طابت ولادته.

From him, from Yaqoub Ibn Yazid and Abdul Rahman Ibn Hammad Al-Kufy, from Abu Muhammad Abd Allah Ibn Ibrahim Al-Ghafary, from Al-Husayn Ibn Zayd,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), from his (‘a) forefathers (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The one who loves us, the People (‘a) of the Household, so he should Praise Allah (azwj) for the first Bounty’. I said, ‘And what is the first Bounty?’ He (‘a) said: ‘The ‘طيب’ purified birth. And he does not love us, except if he is of ‘طيب’ birth’24.

وعنه، عن عبد الله بن محمد الحجال، عن أبي عبد الله المدايني، قال: قال أبو - عبد الله عليه السلام: إذا برد على قلب أحدكم حبنا فليحمد الله على أولى النعم، قلت: على فطرة الاسلام؟ - قال: لا، ولكن على طيب المولد، انه لا يحبنا الا من طابت ولادته، ولا يبغضنا الا الملزق الذي يأتي به أمه من رجل آخر فتلزمه زوجها فيطلع على عوراتهم ويرثهم أموالهم فلا يحبنا ذلك أبدا، ولا يحبنا الا من كان صفوة من أي الجيل كان.

And from him, from Abd Allah Ibn Muhammad Al-Hajaal, from Abu Abd Allah Al-Mada’iny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘When one of you feels the coolness of our (‘a) love upon his heart, so he should Praise Allah (azwj) for the first Bounty’. I said, ‘For the nature of Al-Islam?’ He (‘a) said: ‘No, but, for the ‘طيب’ of the birth. He will not love us except the one whose birth is ‘طيب’, nor will he hate us except the ‘Malzaq’ who has come by another man coming to his mother, so she obliges her husband by it upon their shamefulness, and inherits their wealth. So that one will never love us, ever, nor will anyone love us except the one who was the elite of his generation’25.

وعنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن اسحاق بن عمار، عمن ذكره، عن اسحاق، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: من وجد منكم برد حبنا على قلبه فليحمد ﷲ على أولى النعم، قلت: وما أولى النعم؟ - قال: طيب الوالدة.

And from from, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Is’haq Ibn ‘Ammar, from the one who mentioned it, from Is’haq who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘The one from among you who finds the coolness of our (‘a) love upon his heart, so he should Praise Allah (azwj) for the first Bounty’. I said, ‘And what is the first Bounty?’ He (‘a) said: ‘The ‘طيب’ of the birth’26.

وعنه، عن عبد ﷲ بن محمد الحجال، عن حماد بن عثمان، عن معمر بن يحيى، عن أبي خالد الكابلي أنه سمع علي بن الحسين عليه السلام يقول: لا يدخل الجنة الا من خلص من آدم.

From him, from Abd Allah Ibn Muhammad Al-Hajaal, from Hammad Ibn ‘Utham, from Moamar Ibn Yahya, from Abu Khalid Al-Kabily, who heard Ali Ibn Al-Husayn (‘a) saying: ‘None shall enter the Paradise except the one who is purely from Adam (‘a)’ (without any share from Iblees - illegitimate)27.

وعنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن شريس الوابشى، عن سدير الصيرفي، قال: أبو جعفر عليه السلام: من طهرت ولادته دخل الجنة،

And from him, from Al-Qasim Ibn Yahya, from his grandfather Al-Hasan Ibn Rashid, from Shureys Al-Wabishy, from Sudeyr Al-Sayrafi who said,

‘Abu Ja’far (‘a) said: ‘The one of purified birth would enter the Paradise’28.

وعنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن عبد ﷲ بن سنان، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: خلق ﷲ الجنة طاهرة مطهرة،لا يدخلها الا من طابت ولادته.

And from him, from Al-Qasim Ibn Yahya, from his grandfather Al-Hasan Ibn Rashid, from Abd Allah Ibn Sinan,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Allah (azwj) Created the Paradise as pure, Purified. None shall enter it except the one of purified birth’29.

عنه، عن علي بن الحكم، عن أبي القاسم عثمان بن عبد ﷲ مولى شريح القاضى الكندى قال: كنت عند أبي عبد ﷲ عليه السلام، وعنده نصر القاضى ورجل من بنى كعب من أحمس فتحدث بأحاديث فلما خرجا قلت: جعلت فداك، ما خلفت بالكوفة عربيين وال عجميين أنصب منهما، فقال: ان هذين صحيح نسبهما ومن صح نسبه لم يدع على مثلى ما يريد عيبه،

From him, from Ali Ibn Al-Hakam, from Abu Al-Qasim ‘Utham Ibn Abd Allah, a slave the judge of Al-Kindy, who said,

‘I was in the presence of Abu Abd Allah (‘a), and in his (‘a) presence were Nasar the judge, and men from the Clan of Ka’ab, and they were discussing Ahadith. So when they left, I said, ‘May I be sacrificed for you! I have not left behind in Al-Kufa, whether it be Arabs or non-Arabs who are more hostile (to you) than these two’. So he (‘a) said: ‘These two are of correct lineage, and the one who is of correct lineage does not call upon anyone but an ideal like me. What makes you want to fault him?’

قال: فخرجت إلى الكوفة فلقيتهما فقلت للنصر أولا: سمعت ما كنا فيه من الاحاديث مع جعفر عليه السلام، فقال: وﷲ ما كنا الا في ذكر ﷲ ومواعظ حسنة،

He (the narrator) said, ‘I went out to Al-Kufa, so I met the two of them. I said to Nasar, ‘Or have I not heard you what you were discussing from the Ahadith with Abu Ja’far (‘a)?’ So he said, ‘By Allah (azwj)! We were not in (anything) except the Remembrance of Allah (azwj) and good advice’.

قال: ثم لقيت الآخر فقلت له مثل ذلك فقال: ما أحفظه ولا أذكر أني سمعت منه شيئا، قال: فذكرته حديثا من الاحاديث، قال لي: ويلك سمعت هذا من جعفر عليه السلام تعيده؟ والله لو كان رأس عبد من ذهب لكانت رجلاه من خشب، اذهب قبحك الله.

He (the narrator) said, ‘Then I met the other one, so I said to him similar to that. So he said, ‘I did not memorise it, nor do I remember having heard anything from him (‘a)’. So I mentioned a Hadith from the Ahadith (he had discussed). He said to me, ‘Woe be unto you! You have heard this from Abu Ja’far (‘a)? Reconsider it. By Allah (azwj)! Even if the head of a servant were from gold, his feet would be from wood. Go (away)! May Allah (azwj) Cause you ugliness’30.

وعنه، عن علي بن الحكم، عن أبي القاسم عثمان بن عبد الله، قال: شكوت إلى أبي عبد الله عليه السلام قوما غلبوني على دار لى في أحمس وجيرانها نصاب والرجل ليس منهم، فقال لي أبو عبد الله عليه السلام: ان هؤلاء الذين ذكرت قوم لهم نسب صحيح فاستعن بهم على استخراج حقك فانهم يفعلون،

And from him, from Ali Ibn Al-Hakam, from Abu Al-Qasim ‘Utham Ibn Abd Allah who said,

‘I complained to Abu Abd Allah (‘a) about a people who had overcome me during the excitement (troubles), and in the vicinity were Nasibis, and the man was not from among them’. So Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘Those whom you have mentioned are a people from whom is a correct lineage, so seek assistance by them on taking out your rights. They would be (prepared to) help you’.

قال: فجئت إليهم، فقلت لهم: ان جعفرا أمرنى أن أستعين بكم، فقالوا لي: وﷲ لو لم نكن بموالي جعفر لكان الواجب علينا في صحة نسبه أن نقوم في رسالته فقاموا معى حتى استخرجوا الدار فباعوها لى وأعطوني الثمن.

He (the narrator) said, ‘So I went to them, and I said to them, ‘Ja’far (‘a) has ordered me that I should seek assistance from you’. They said to me, ‘By Allah (azwj)! If we were not with Wilayah of Ja’far (‘a), it was an Obligation upon us regarding the correctness of his (‘a) lineage, that we should stand with regards to his (‘a) Message’. So they stood with me until we went outside the house. So they sold it to me, and gave me the worth’31.

وحدثني بعض أصحابه، عن عبد ﷲ بن عون الشيباني، عن رجل من أصحابنا، قال: اكتريت من جمال شق محمل وقال كل لي: لا تهتم لزميل فلك زميل، فلما كنا بالقادسية إذا هو قد جاءني بجار لى من العرب قد كنت أعرفه بخالف شديد وقال: هذا زميلك فأظهرت له أنى قد كنت أتمناه على ربي وأبديت له فرحا بمزاملته ووطنت نفسي أن أكون عبدا له وأخدمه ذلك فرقا منه

And it has been narrated to me from one of his companions, from Abd Allah Ibn Awn Al-Shaybani, from a man from our companions who said,

‘I hired half a camel loader and he (the owner) said to me, ‘Do not worry about the one who will be sharing the ride with you. So when we were at Al-Qadisiyya, he came up with a neighbour of min from the Arabs, and I knew him as being a harsh opponent, and he said, ‘This is your sharer, and expressed to him that I was happy to have him share with me and serve him, and extend all the help I can to him. I did all that and served him like a servant of his, and that made him considerate towards me.

قال: فإذا كل شئ وطنت نفسي عليه من خدمته والعبودية له قد بادرنى إليه فلما بلغنا المدينة قال: يا هذا، ان لي عليك حقا ولي بك حرمة، فقلت: حقوق وحرم، قال: قد عرفت أين تنحو فاستأذن لى على صاحبك قال: فبهت أن أنظر في وجهه أدرى بما أجيبه قال: فدخلت على أبي عبد ﷲ عليه السلام فأخبرته عن الرجل وجواره منى وأنه من أهل الخلاف وقصصت عليه قصته إلى أن سألني الاستيذان عليك فما أجبته إلى شئ، (قال): فأذن له،

Thus, when I served him like a slave he started liking me. And when we arrived at Al-Medina, he said to me, ‘Do I not have a right of companionship (over you) and you approve and respect me?’ I replied: Indeed, you have rights upon me and I honour you too’. He then said: ‘I know very well where you will go, I would like you to ask permission for me to your Master (‘a) ’. I was shocked to hear his words and I did not know what to answer him, instead I kept on looking at his face. So I came up to Abu Abd Allah (‘a), I informed him (‘a) about that man, and of his neighbourhood from me and that he is one of opponents. I narrated the story to him (‘a) until he (‘a) asked me to seek permission for him to see you but I did not give any answer to him. He (‘a) said: ‘Allow him’.

(قال): فلم أوت شيئا من أمور الدنيا كنت به أشد سرورا من اذنه ليعلم مكاني منه،

He (the narrator) said, ‘So there was nothing which made me happier from the affairs of the world which was more intensely joyful from his (‘a) giving the permission, as my status was known from it’.

قال: فجئت بالرجل فأقبل عليه أبو عبد الله عليه السلام بالترحيب ثم دعا له بالمائدة وأقبل لا يدعه يتناول الا مما كان يتناوله ويقول: "أطعم رحمك الله" حتى إذا رفعت المائدة، قال أبو عبد الله عليه السلام "قال رسول الله صلى الله عليه وآله"، فأقبلت أستمع منه أحاديث لم أطمع أن أسمع مثلها من أحد يرويها على أبي عبد الله عليه السلام.

He (the narrator) said: ‘So I came with the man, and Abu Abd Allah (‘a) faced towards him with the respect. Then he (‘a) called for the meal for him, and would not leave him to eat except from what he (‘a) ate himself (‘a), and he (‘a) was saying: ‘Eat more, may Allah (azwj) have Mercy upon you’, until when the meal was raised, Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said (such and such). So he went on to hear such Ahadith from him (‘a) which I had never hear being reported from anyone from Abu Abd Allah (‘a)’.

ثم قال أبو عبد ﷲ عليه السلام في آخر كالمه: "ولقد أرسلنا رسال من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية" فجعل لرسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله من الازواح والذرية مثل ما جعل للرسل من قبله، فنحن عقب رسول ﷲ وذريته، أجرى ﷲ لآخرنا مثل ما أجرى لاولنا،

Then Abu Abd Allah (‘a) said towards the end of his (‘a) speech: ‘(13:38) And We had Sent Messengers before you and Gave them wives and offspring’. Thus, Allah (azwj), Gave children and wives to Rasul Allah (S) as they were given to the Messengers (a) before him (S). So, we (‘a) are the children and Progeny (‘a) of Rasul Allah (S). Allah (azwj) has Made to flow for the last one of us as Allah (azwj) has Made it to flow for the first one of us.

قال: ثم قمنا فلم تمر بي ليلة كانت أطول منها فلما أصبحت جئت إلى أبي عبد الله عليه السلام، فقلت له: ألم أخبرك بخبر الرجل قال: بلى، ولكن الرجل له أصل فان يرد الله به خيرا قبل ما سمع منا، وأن يرد به غير ذلك منعه ما ذكرت منه من قدره أن يحكى عنا شيئا من أمرنا،

He (the narrator) said, ‘The we arose (and left). There did not pass for me a night longer than it. So when it was the morning, I came up to Abu Abd Allah (‘a), so I said to him (‘a), ‘Did I not inform you with the news of the man?’ He (‘a) said: ‘Yes, but the man, the man has an origin for him, so Allah (azwj) Intended goodness with him before what he heard from us, and if He (azwj) had Intended other than that, would have Prevented him. What I have mentioned from it, from the amount of Ahadith, he would tell something from us, from our matter (Al-Wilayah)’.

قال: فلما بلغت العراق وأنا لا أرى أن في الدنيا أحدا أنفذ منه في هذا الامر.

He (the narrator) said, ‘So when I reached Al-Iraq, and I did not see in the world anyone more committed to this matter (Al-Wilayah) than him’.32

عنه، عن ابن فضال، عن يونس بن يعقوب البجلى، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: إذا كان يوم القيامة دعى الخالئق بأسماء أمهاتهم الا نحن وشيعتنا فانهم يدعون بأسماء آبائهم.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Yunus Ibn Yaqoub Al-Bajaly,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘When it will be the Day of Judgement, a people would be called by the names of their mothers, except for us and our (‘a) Shi’a, for they would be called with the names of their fathers’33.

عنه، عن القاسم بن يحيى، عن الحسن بن راشد، عن الحسين بن علوان، وحدثني عن أحمد بن عبيد، عن الحسين بن علوان، عمن ذكره، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: إذا كان يوم القيامة يدعى الناس جميعا بأسمائهم وأسماء أمهاتهم سترا من ﷲ عليهم الا شيعة علي عليه السلام فانهم يدعون بأسمائهم وأسماء آبائهم وذلك أن ليس فيهم عهار.

From him, from Al-Qasim Ibn Yahya, from Al-Hasan Ibn Rashid, from Al-Husayn Ibn Alwan, from Ahmad Ibn ‘Ubayd, from Al-Husayn Ibn Alwan, from the one whom mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘When it will be the Day of judgement, all the people together would be called by their names and the names of their mothers, a Veiling from Allah (azwj) to them, except for the Shi’a of Ali Ibn Abu Talib (‘a). So they would be called by their names and the names of their fathers, and that is because there is no adulterer among them’34.

Chapter 10: The Wilayah

- 10باب الولاية

عن أبيه، عن حماد بن عيسى (فيما أعلم،) عن يعقوب بن شعيب، قال سألت أبا عبد ﷲ عليه السلام، عن قول ﷲ عزوجل: "الا من تاب وآمن وعمل صالحا ثم اهتدى" قال: إلى ولايتنا وﷲ، أما ترى كيف اشترط ﷲ عزوجل؟.!

From him, from Hamaa Ibn ‘Isa, from Yaqoub Ibn Shuayb who said,

‘I asked Abu Abd Allah (‘a) about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “to him who repents and believes and does righteous deeds, then follows the right Guidance” (20:82). He (‘a) said: ‘To our (‘a) Wilayah, by Allah (azwj)! Have you not seen how Allah (azwj) Mighty and Majestic has Kept it (our (‘a) Wilayah) as a condition!’35

عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه في قول ﷲ عزوجل، "ولتكبروا ﷲ على ما هداكم" قال: التكبير التعظيم لله، والهداية الولاية.

From him, from one of our companions, raising it,

Regarding the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Exclaim the Greatness of Allah for His having Guided you” (2:185). He (‘a) said: ‘The exclamation of Greatness and the reverence is for Allah (azwj), and the Guidance is the Wilayah’36.

عنه، عن أبي محمد الخليل بن يزيد، عن عبد الرحمن الحذاء، عن أبي كلدة، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: الروح والراحة و - الرحمة والنصرة واليسر واليسار والرضى والرضوان والفرج والمخرج والظهور والتمكين والغنم والمحبة من ﷲ ومن رسوله لمن والى عليا عليه السلام وائتم به.

From him, from Abu Muhammad Al-Khaleel Ibn Yazid, from Abdul Rahman Al-Haza’a, from Abu Kalda,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The comfort and the rest, and the mercy and the victory, and the prosperity and the ease, and the satisfaction and the pleasure, and the relief and the way out, and the appearances and the ability, and the sheep and the love – are (all) from Allah (azwj) and from His (azwj) Rasul (S) for the one who is in the Wilayah of Ali, and aspires for it’37.

Chapter 11: What Is Only For Allah And His Rasul And Us And Our Shi’a

- 11 باب ما هو الا ﷲ ورسوله ونحن وشيعتنا

عنه، عن القاسم بن يحيى، عن جده الحسن بن راشد، عن أبي بصير قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: وﷲ ما بعدنا غيركم، وانكم معنا في السنام الاعلى، فتنافسوا في الدرجات

From him, from Al-Qasim Ibn Yahya, from his grandfather Al-Hasan Ibn Rashid, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘How distant the others are from us, and you all (Shi’a) are with us in the highest peak, therefore compete (among yourselves) with regard to the Levels (in the Paradise)’38.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن الحسين بن أبي العلاء، قال: قال أبو – عبد ﷲ عليه السلام: ان لكل شئ جوهرا، وجوهر ولد آدم محمد صلى ﷲ عليه وآله ونحن وشيعتنا.

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Al-Husayn Ibn Abu Al-A’ala who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘For everything is an ‘جوهرا’ excellence, and the ‘جوهر’ of the children of Adam (‘a) are Muhammad (S), and us and our (‘a) Shi’a’39.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن سدير، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه - السلام: أنتم آل محمد، أنتم آل محمد.

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Sudeyr who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘You all (Shi’a) are (to be included) in the Progeny (‘a) of Muhammad (S)! You all (Shi’a) are (to be included) in the Progeny (‘a) of Muhammad (S)!’40

عنه، عن ابن محبوب، عن عمرو بن أبي المقدام، عن مالك بن أعين الجهنى قال: أقبل الي أبو عبد الله عليه السلام، فقال :يا مالك أنتم والله شيعتنا حقا، يا مالك تراك قد أفرطت في القول في فضلنا، انه ليس يقدر أحد على صفة الله وكنه قدرته وعظمته فكما لا يقدر أحد على كنه صفة الله وكنه قدرته وعظمته "ولله المثل الاعلى "

From him, from Ibn Mahboub, from Amr Ibn Abu Al-Maqdam, from Maalik Ibn Ayn Al-Jahny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) faced towards me and said, ‘O Maalik! You all are our (‘a) true Shi’a! O Maalik! Do you think that you have been excessive in speaking of our (‘a) merits? There is no one who has the ability over the Attributes of Allah (azwj), and have His (azwj) Power and His (azwj) Greatness, just as no other can have the Attributes of Allah (azwj) and have His (azwj) Power and His (azwj) Greatness: “and Allah's is the Exalted Example” (16:60).

فكذلك لا يقدر أحد على صفة رسول الله صلى الله عليه وآله وفضلنا وما أعطانا الله وما أوجب من حقوقنا، وكما لا يقدر أحد أن يصف فضلنا وما أعطانا الله وما أوجب الله من حقوقنا فكذلك لا يقدر أحد أن يصف حق المؤمن ويقوم به مما أوجب الله على أخيه المؤمن،

Just like that, no one has the ability over the attributes of Rasul Allah (S), and our (‘a) merits, and what Allah (azwj) has Given us, and what He (azwj) has Obligated from our (‘a) rights. Just as no one has the ability to have the attributes of our (‘a) merits, and what Allah (azwj) has Given us, and what He (azwj) has Obligated from our (‘a) rights, similar to that, no one has the ability that he should have the attributes of the Believer, and stand by it from what Allah (azwj) has Obligated upon his brother Believer.

والله يا مالك ان المؤمنين ليلتقيان فيصافح كل واحد منهما صاحبه فما يزال الله تبارك وتعالى ناظرا اليهما بالمحبة والمغفرة، وان الذنوب لتحات عن وجوههما وجوارحهما حتى يفترقا، فمن يقدر على صفة الله وصفة من هو هكذا عند الله؟!

By Allah (azwj), O Maalik! The Believers would be meeting each other and shaking hands, every one of them to his companion. So Allah (azwj) the High will not cease to Look at them with the Love and the Forgiveness. The sins would erode from their faces and their body parts until they separate from them. So who is the one who has the ability over (to have) the Attributes of Allah (azwj) and the attributes of the one who is like this in the Presence of Allah (azwj)?’41

Chapter 12: The Day When We Will Call Every Human Being With Their Imam

Chapter 12: “The Day when We will Call every human being with their [ respective] Imam” (17:71)

- 12 باب "يوم ندعو ا كل اناس بامامهم "

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن الحلبي، عن ابن مسكان، عن مالك الجهنى، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام، انه ليس من قوم ائتموا بامامهم في الدنيا الا جاء يوم - القيامة يلعنهم ويلعنونه الا أنتم ومن كان على مثل حالكم.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Al-Halby, from Ibn Muskaan, from Maalik Al-Jahny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘There is no group of people who followed their imam in the world except that he would be coming on the Day of Judgement cursing them, and they would be cursing him, except you (Shi’a), and the one who was upon a state similar to yours’42.

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن مالك بن أعين قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: يا مالك أما ترضون أن يأتي كل قوم يلعن بعضهم بعضا الا أنتم ومن قال بقولكم.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Maalik Ibn Ayn who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘O Maalik! But, are you not pleased that every group of people would be cursing each other except for you (Shi’a) and the ones who speak by your speech?’43

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن ابن مسكان، عن يعقوب بن شعيب، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام، "يوم هلك ندعوا كل أناس بامامهم "فقال: ندعو كل قرن من هذه الامة بامامهم، قلت: فيجئ رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله في قرنه، وعلي عليه السلام في قرنه، والحسن عليه السلام في قرنه، والحسين عليه السلام في قرنه، وكل امام في قرنه الذي بين أظهرهم؟ - قال: نعم.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Ibn Muskaan, from Yaqoub Ibn Shuayb who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), “The Day when We will Call every human being with their Imam (17:71)”. So he (‘a) said: ‘Every generation of this community would be Called with their Imam (‘a)’. I said, ‘So Rasul Allah (S) would come among his (‘a) generation, and Ali among his (‘a) generation, and Al-Hasan (‘a) would come among his (‘a) generation, and Al-Husayn (‘a) would come among his (‘a) generation, and every Imam (‘a) among his (‘a) generation in whose presence he (‘a) passed away?’ He (‘a) said: ‘Yes’44.

Chapter 13: Say: I Do Not Ask Of You Any Reward For It But Love For My Near Relatives

Chapter 13: “Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives” (42:23)

- 13 باب "قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى "

عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن اسحاق بن عمار، عن محمد بن مسلم، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: ان الرجل يحب الرجل ويبغض ولده، فأبى ﷲ عز وجل الا أن يجعل حبنا مفترضا أخذه من أخذه وتركه من تركه واجبا، فقال: "قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى."

From him, from his father, from the one who narrated it, from Is’haq Ibn ‘Ammar, from Muhammad Ibn Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far (‘a) saying: ‘The man loves the man but hates his son, so Allah (azwj) Mighty and Majestic Refused and Made loving us as a Necessity. The one who took it, took it (an Obligation), and the one who neglected it, neglected it, an Obligation. Thus He (azwj) Said: “Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives” (42:23)45.

عنه، عن ابن محبوب، عن أبي جعفر الاحول، عن سالم بن المستنير، قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن قول ﷲ عزوجل "قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى" فقال: هي وﷲ فريضة من ﷲ على العباد لمحمد صلى ﷲ عليه وآله في أهل بيته.

From him, from Ibn Mahboub, from Abu Ja’far Al-Ahowl, from Salaam Ibn Mustaneer who said,

‘I asked Abu Ja’far (‘a) about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives” (42:23), so he (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! It is an Obligation from Allah (azwj) upon the servants to Muhammad (S) with regards to the People (‘a) of his (S) Household’46.

عنه، عن الهيثم بن عبد الله النهدي، عن العباس بن عامر القصير، عن حجاج الخشاب، قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول لابي جعفر الاحول: ما يقول من عندكم في قول الله تبارك وتعالى؟" - قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى. "فقال: كان الحسن البصري يقول :في أقربائي من العرب، فقال أبو عبد الله عليه السلام: لكنى أقول لقريش الذين عندنا: هي لنا خاصة، فيقولون: هي لنا ولكم عامة،

From him, from Al-Haysam Ibn Abd Allah Al-Nahdy, from Al-Abbas Ibn Aamir Al-Qaysar, from Hajjaj Al-Khashaab who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying to Abu Ja’far Al-Ahowl: ‘What are they saying in your presence regarding the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives” (42:23)?’ So he said, ‘Al-Hasan Al-Basry was saying, ‘It is regarding the near relatives from the Arabs’. So Abu Abd Allah (‘a) said: ‘But I am saying among the Qureysh who are in our (‘a) presence: ‘It is for us in particular’. So they are saying, ‘It is for us and for you generally’.

فأقول: خبروني عن النبي صلى ﷲ عليه وآله، إذا نزلت به شديدة من خص بها؟ أليس ايانا خص بها؟ حين أراد أن يلاعن أهل نجران أخذ بيد علي وفاطمة والحسن والحسين عليهم السلام، ويوم بدر قال لعلي وحمزة وعبيدة بن الحارث قال: فأبوا يقرون لي، أفلكم الحلو، ولنا المر؟.!

So I am saying: ‘Inform me about the Prophet (S), when a difficulty descended upon him (S), who was ‘خص’ specialised for it? Were we (‘a) not meant to be specialised by it? When Rasul Allah (S) intended to curse the people of Najran, he (S) grabbed the hand of Ali, and Fatimah (‘a), and Al-Hasan (‘a), and Al-Husayn (‘a). And on the Day of Badr he (S) said to Ali, and Hamza, and ‘Ubayda Ibn Al-Haaris: ‘They have refused to accept me’. So for you is the sweet, and for us is the bitter?’47

عنه، عن الحسن بن علي الخزاز، عن مثنى الحناط، عن عبد ﷲ بن عجلان قال: سألت أبا جعفر عليه السلام عن قول ﷲ عزوجل: "قل لا أسألكم عليه أجرا الا المودة في القربى"؟ - فقال: هم الائمة الذين لا يأكلون الصدقة وال تحل لهم.

From him, from Al-Hasan Ibn Ali Al-Khazaz, from Masy Al-Hanaat, from Abd Allah Ibn Ajlan who said,

‘I asked Abu Ja’far (‘a) about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Say: I do not ask of you any reward for it but love for my near relatives” (42:23), so he (‘a) said: ‘They (‘a) are the Imams (‘a) who are not consuming the charity, nor is it Permissible for them (‘a)’48.

Chapter 14: You (Shi’a) Are The People Of The Religion Of Allah

- 14 باب "أنتم أهل دين ﷲ "

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن عبد ﷲ بن مسكان، عن أبي عمرو الكليني قال: كنت أطوف مع أبى عبد ﷲ عليه السلام، وهو متكئ علي إذ قال يا عمرو: ما أكثر السواد يعنى الناس فقلت: أجل جعلت فداك، فقاك أما وﷲ ما يحج لله غيركم، ولا يؤتى أجره مريتن غيركم، أنتم وﷲ رعاة الشمس والقمر، وأنتم وﷲ أهل دين ﷲ، منكم يقبل ولكم يغفر.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Abd Allah Ibn Muskaan, from Abu Amr Al-Kulayni who said,

‘I was circumambulating (the Kabah) with Abu Abd Allah (‘a), and he (‘a) leant towards me and said: ‘O Amr! How abundant is the majority’ – meaning the people. So I said, ‘Certainly, may I be sacrificed for you! According to you’. He (‘a) said: ‘But, by Allah (azwj), no one is performing Hajj for the Sake of Allah (azwj) apart from you (Shi’a), nor will anyone will be Given the Recompense twice apart from you (Shi’a). You all are, by Allah (azwj), herders of the sun and the moon; and you all are, by Allah (azwj), the people of the Religion of Allah (azwj). Acceptance is from you, and for you is the Forgiveness’49.

عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن عبيد الله بن علي الحلبي قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: ما أردت أن أحدثكم ولاحدثنكم ولا نصحن لكم، وكيف لا أنصح لكم؟! وأنتم والله جند الله، والله ما يعبد الله عزوجل أهل دين غيركم، فخذوه ولا تذيعوه ولا تحبسوه عن أهله فلو حبست عنكم يحبس عنى.

From him, from his father, from the one who narrated it, from ‘Ubaydullah Ibn Ali Al-Halby who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘What I wanted to do was to narrate to you and discuss with you, and advise you. And how should I not advise you all? By Allah (azwj)! You are the army of Allah (azwj). By Allah (azwj)! No one from the people of the Religion worship Allah (azwj) apart from you. So grab it and do not circulate it, and do not withhold it from its deserving ones, for if I had withheld it from you, it would have been withheld from me’50.

عن، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحليي عن أيوب بن حر، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: أنتم وﷲ على دين ﷲ ودين رسوله ودين علي بن أبي طالب، وما هي الا آثار عندنا من رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله نكنزها.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Ayoub Ibn Hurr,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘You all are, by Allah (azwj) upon the Religion of Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (‘a), and Religion of Ali Ibn Abu Talib (‘a). And it is not except for the ‘آثار’ effects which in our (‘a) possession from Rasul Allah (S). We (‘a) have treasured it’51.

Chapter 15: ‘You (Shi’a) Are Upon The Truth And The Ones Who Are Opposing You Are Upon The Falsehood

- 15 باب "أنتم على الحق و من خالفكم على الباطل "

من عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن عبد ﷲ بن مسكان، عن بدر بن الوليد الخثعمي قال: دخل يحيى بن سابور على أبي عبد ﷲ عليه السلام ليودعه فقال أبو عبد ﷲ عليه السلام: أما وﷲ انكم لعلى الحق، وان خالفكم لعلى غير الحق، وﷲ ما أشك أنكم في الجنة، فانى لارجو أن يقر ﷲ أعينكم إلى قريب.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Abd Allah Ibn Muskaan, from Badr Ibn Al-Waleed Al-Khathamy who said,

‘Yahya Ibn Sabour came up to Abu Abd Allah (‘a) for his appointment, so Abu Abd Allah (‘a) said: ‘But, by Allah (azwj), You all are upon the Truth, and the ones who are opposing you are upon other than the Truth. By Allah (azwj)! There is no doubt that you all would be in the Paradise, so I hope that Allah (azwj) would Delight your eyes very soon’52.

عنه، عن ابن محبوب، عن أبي أيوب، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: أما انه ليس عندنا لاحد من الناس حق ولا صواب الا من شئ أخذوه منا أهل البيت، ولا أحد من الناس يقضى بحق وعدل وصواب الا مفتاح ذلك القضاء وبابه وأوله وسببه علي بن أبي طالب عليه السلام، فإذا اشتبهت عليهم الامور كان الخطاء من قبلهم إذا أخطأوا والصواب من قبل علي بن أبي طالب عليه السلام.

From him, from Ibn Mahboub, from Abu Ayoub, from Muhammad Ibn Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘But, there is not with us of the rights of any one from the people, nor any correctness except from something they have taken it from us, the People (‘a) of the Household. And there is no one from the people who judges rightly, and justly, and correctly except that the key of that judgement, and its door, and its origin, and its reason is Ali Ibn Abu Talib (‘a). So when the matters were confusing to them, it was the error of those who were before them when they erred. And the correctness from before is Ali Ibn Abu Talib (‘a)’53.

Chapter 16: There Is None Upon The Religion Of Ibrahim Except For You (Shi’a)

- 16 باب "ما على ملة ابراهيم غيركم "

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد الله، عن جميل بن دراج، عن حسان بن أبي علي العجلى، عن عمران بن ميثم، عن حبابة الوالبية، قال: دخلنا على امرأة قد صفرتها العبادة أنا وعبابة بن ربعي، فقالت: من الذي معك؟ - قلت: هذا ابن أخيك ميثم، قالت: ابن أخى والله حقا، أما انى سمعت أبا عبد الله الحسين بن علي عليهما السلام يقول: ما أحد على ملة ابراهيم الا نحن و شيعتنا وسائر الناس منها برآء.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Darraj, from Hisan Ibn Abu Ali Al-Ajaly, from Imran Ibn Maysam, from Hababat Al-Walabiya who said,

‘We came to a woman whose worship had turned her pale. It was I, and Ababat Ibn Rabi’e. So she said, ‘Who is this one with you?’ I said, ‘This is a son of your brother, Maysam’. She said, ‘Son of my brother truly, by Allah (azwj). But, I heard Abu Abd Allah Al-Husayn (‘a) Ibn Ali saying: ‘There is no one upon the Religion of Ibrahim (‘a) except for us and our (‘a) Shi’a; and the rest of the people are away from it’54.

عنه، عن أبيه وابن أبي نجران، عن حماد بن عيسى، عن الحسين بن مختار، عن عبد الرحمن بن سيابة، عن عمران بن ميثم، عن حبابة الوالبية، قال: دخلت عليها فقالت: من أنت؟ - قلت: ابن أخيك ميثم، فقالت: أخى وﷲ لا حدثنك بحديث جمعته من موالك الحسين بن علي بن أبي طالب عليه السلام، اني سمعته يقول: والذي جعل أحمس خير بجيلة، وعبد القيس خير ربيعة، وهمدان خير اليمن، انكم لخير الفرق، ثم قال: ما على ملة ابراهيم الا نحن وشيعتنا، وسائر الناس منها برآء.

From him, from his father and Ibn Abu Najran, from Hammad Ibn ‘Isa, from Al-Husayn Ibn Mukhtar, from Abdul Rahman Ibn Sayaba, from Imran Ibn Maysam, from Hababat Al-Walabiya, said,

‘We came up to her, so she said, ‘Who are you?’ I said, ‘Son of your brother, Maysam’. So she said, ‘My brother, by Allah (azwj). I will narrate to you a Hadith from your Master (‘a) Al-Husayn (‘a) Ibn Ali Ibn Abu Talib (‘a). I heard him (‘a) saying: ‘By the One Who (azwj) Made Ahmas the best of Bajeela, and Abdul Qays the best of Rabi’a, and Hamdan the best of Yemen, you all are the best of the sects’. Then he (‘a) said: ‘There is none upon the Religion of Ibrahim (‘a), except for us and our (‘a) Shi’a. The rest of the people are away from it’55.

عنه، عن أبيه ومحمد بن عيسى، عن صفوان بن يحيى، عن اسحاق بن عمار، عن عباد بن زياد قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: يا عباد، ما على ملة ابراهيم أحد غيركم، وما يقبل ﷲ الا منكم، ولا يغفر الذنوب الا لكم.

From him, from his father, and Muhammad Ibn ‘Isa, from Safwan Ibn Yahya, from Is’haq Ibn ‘Ammar, from Abaad Ibn Ziyad who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘O Abaad! There is none upon the Religion of Ibrahim (S) apart from you (Shi’a), and Allah (azwj) will not Accept (from anyone) except from you all, nor Forgive the sins (for anyone) except for you all’56.

عنه، عن ابن فضال، عن حماد بن عثمان، عن عبد الله بن سليمان الصيرفي، قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: "ان أولى الناس بابراهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين آمنوا." ثم قال: أنتم والله على دين ابراهيم ومنهاجه، وأنتم أولى الناس به.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Hammad Ibn ‘Uthman, from Abd Allah Ibn Suleyman Al-Sayrafi who said,

‘I heard Abu Ja’far (‘a) saying: ‘The closest of the people with Ibrahim (‘a) are those who followed him (‘a), and this Prophet (S) and those who believed’. Then he (‘a) said: ‘You all (Shi’a), by Allah (azwj), are upon the Religion of Ibrahim (‘a) and its Manifesto, and you all are the closest of the people to it’57.

Chapter 17: You All (Shi’a) Are Upon My Religion And The Religion Of My Forefathers

- 17باب "أنتم على دينى و دين آبائى "

عنه، عن الحسن بن علي الوشاء، عن مثنى الحناط، قال: حدثنى أحمد، عن رجل، عن ابن المغيرة قال: سمعت عليا عليه السلام يقول: اتقوا الله ولا يخدعنكم انسان، ولا يكذبنكم انسان، فانما دينى دين واحد، دين آدم الذي ارتضاه الله، وانما أنا عبد مخلوق، ولا أملك لنفسي نفعا ولا ضرا الا ما شاء ﷲ وما أشاء الا ما شاء ﷲ.

From him, from Al-Hasan Ibn Ali Al-Washa, from Masny Al-Hanaat, from Ahmad, from a man, from Ibn Al-Mugheira who said,

‘I heard Ali saying: ‘Fear Allah (azwj) and let not a human being deceive you, nor a human being lie to you. But rather, my (‘a) Religion is one Religion – the Religion of Adam (‘a) with which Allah (azwj) was Pleased with for him (‘a). But rather, I am a Created servant, and I do not control for myself (‘a) any benefits or any harm except what Allah (azwj) so Desires, and I do not desire anything except what Allah (azwj) so Desires’58.

Chapter 18: You Are Looking At Where The Allah Is Looking At

- 18 باب "نظرتم حيث نظر ﷲ"

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أبي المغرا، عن يزيد بن خليفة، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: قال لنا ونحن عنده: نظرتم والله حيث نظر الله، واخترتم من أختار الله، وأخذ الناس يمينا وشمالا وقصدتم قصد محمد صلى الله عليه وآله، والله انكم لعلى المحجة البيضاء.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Abu Al-Magra, from Yazid Ibn Khaleyfa,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), said, ‘He (‘a) said to us and we were in his (‘a) presence: ‘You are looking at where Allah (azwj) is Looking at, and you have chosen the Choice of Allah (azwj), and the people have taken to the right and the left, and you are aiming for what Muhammad (S) aimed at. By Allah (azwj)! You (Shi’a) are upon the white Manifesto’59.

Chapter 19: The Recognition

- 19 باب المعرفة

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن الحلبي، عن أبي بصير، قال: سألت أبا – عبد ﷲ عليه السلام عن قول ﷲ تبارك وتعالى: "ومن يؤت الحكمة فقد أوتى خيرا كثيرا" فقال: هي طاعة ﷲ ومعرفة الامام.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Al-Halby, from Abu Baseer who said,

‘I asked Abu Abd Allah (‘a) about the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “and whoever is Give the Wisdom, he indeed is Given a lot of good” (2:269). So he (‘a) said: ‘It is the obedience to Allah (azwj) and the recognition of the Imam (‘a)’60.

عنه، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن جميل، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: لا تطعم النار واحدا وصف هذا الامر.

From him, from his father, from Ibn Abu Umayr, from Jameel, from Zarara,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘The Fire will not consume anyone attributed with this matter (Al-Wilayah)’61.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن الحلبي، عن أبي المغرا، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: اني العلم أن هذا الحب الذي تحبونا ليس بشئ صنعتموه ولكن ﷲ صنعه.

From him, from his father, from Al-Nazar, from A Halby, from Abu Al-Magra,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘I know very well that this love by which you are loving us, there is nothing which you have made it, but it is Allah (azwj) who has Made it’62.

عنه، عن ابن فضال، عن بكار بن أبي بكر الحضرمي، قال: قيل لابي جعفر عليه السلام: ان عكرمة مولى ابن عباس قد حضرته الوفاة، قال فانتقل ثم قال: ان أدركته علمته كلاما لم تطعمه النار فدخل عليه داخل فقال: قد هلك (قال (فقال له أبي: فعلمناه، فقال: والله ما هو الا هذا الامر الذي أنتم عليه.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Bakaar Ibn Abu Bakr Al-Hazramy who said,

‘It was said to Abu Ja’far (‘a), ‘Akrama, a slave of the Clan of Abbas, death had presented itself to him. He (‘a) said: ‘So he has died’. Then he (‘a) said: ‘I had made him understand, and taught him certain words so that the Fire would not consume him’. An entering one entered and said, ‘He has died’. My father said to him, ‘We have made it known to him (‘a)’. So he (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! He was not on anything but on this matter which you all are upon (Al-Wilayah)’63.

وعنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أيوب بن حر، عن أبي بكر قال: كنا عنده ومعنا عبد ﷲ بن عجلان، فقال عبد ﷲ بن عجلان: معنا رجل يعرف ما نعرف، ويقال: انه ولد زنا، فقال: ما تقول؟ - فقلت: ان ذلك ليقال له، فقال: ان كان ذلك كذلك بنى له بيت في النار من صدر، يرد عنه وهج جهنم ويؤتى برزقه.

And from him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Ayoub Ibn Hurr, from Abu Bakr who said,

‘We were in his (‘a) presence and with us was Abd Allah Ibn Ajlaan. So Abd Allah Ibn Ajlaan said, ‘With us is a man who understands what we understand, and it is said that he is a son of adultery’. So he (‘a) said: ‘What are you saying?’ So I said, ‘That is what is said about him’. So he (‘a) said: ‘If that is like that, there has been built for him a house in the Fire to be Given out. He is shown the Glimpse of Hell and his Purgatory is brought to him’64.

عنه، عن بعض أصحابنا، رفعه في قول ﷲ تبارك وتعالى "ولتكبروا ﷲ على ما هديكم ولعلكم تشكرون" قال: الشكر المعرفة،

From him, from one of our companions, raising it,

(It has been narrated) regarding the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “and that you should exclaim the Greatness of Allah for His having Guided you and that you may give thanks” (2:185). He (‘a) said: ‘The thanks – is the recognition’.

وفي قوله "ولا يرضى لعباده الكفر و ان تشكر و ايرضه لكم" فقال: الكفر ههنا الخلاف، والشكر الولاية والمعرفة.

And regarding His (azwj) Words: “and He is not Pleased with disbelief being in His servants; and if you are thankful, He is Pleased with you” (39:7), so he (‘a) said: ‘The ‘disbelief’ over here is the opposition, and the ‘thanks’ is the Wilayah and the recognition (المعرفة).65

Chapter 20: The Love

- 20باب الحب

عنه، عن أبيه، عن عبد ﷲ بن قاسم الحضرمي، عن مدرك بن عبد الرحمن، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: لكل شئ أساس، وأساس الاسلام حبنا أهل البيت

From him, from his father, from Abd Allah Ibn Qasim Al-Hazramy, from Madrak Ibn Abdul Rahman,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘For everything there is a foundation, and the foundation of Al-Islam is love for us, the People (‘a) of the Household’66.

عنه، عن علي بن الحكم أو غيره، عن حفص الدهان، قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان فوق كل عبادة عبادة، وحبنا أهل البيت أفضل عبادة.

From him, from Ali Ibn Al-Hakam or someone else, from Hafs Al-Dahaan who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘On top of every worship is a worship, and love for us, the People (‘a) of the Household, is the highest worship’67.

عنه، عن محمد بن علي، عن الفضيل، قال: قلت لابي الحسن عليه السلام: أي شئ أفضل ما يتقرب به العباد إلى الله فيما افترض عليهم؟ - فقال: أفضل ما يتقرب به العباد إلى الله طاعة الله وطاعة رسوله، وحب الله وحب رسوله صلى الله عليه وآله وأولى الامر، وكان أبو جعفر عليه السلام يقول: "حبنا ايمان وبغضنا كفر ."

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Al-Fudha’il who said,

‘I said to Abu Al-Hasan (‘a), ‘Which this is the most preferable what brings the servant closest to Allah (azwj) regarding what He (azwj) has Obligated upon him?’ So he (‘a) said: ‘The most preferable of what the servant can be closest to Allah (azwj), is being obedient to Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (S), and love for Allah (azwj) and love for His (azwj) Rasul (S), and the Masters (‘a) of the Command. And Abu Ja’far (‘a) was saying: ‘Love for us is the Eman (faith), and hatred for us is infidelity’68.

عنه، عن ابن فضال، عن عاصم بن حميد، عن فضيل الرسان، عن أبي داود عن أبي عبد الله الجدلي، قال: قال لي أمير المؤمنين علي بن أبي طالب صلوات الله عليه: يا أبا عبد الله، ألا أحدثك بالحسنة التي من جاء بها أمن من فزع يوم القيامة، وبالسيئة التي من جاء بها أكبه الله على وجهه في النار، قلت: بلى، قال: الحسنة حبنا والسيئة بغضنا.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Aasim Ibn Hameed, from Fudha’il Al-Rasaan, from Abu Dawood, from Abu Abd Allah Al-Halby, who said,

‘Amir Al-Mu’minin Ali Ibn Abu Talib (‘a) said to me: ‘O Abu Abu Abd Allah! Shall I narrate to you of a good deed if one were to come with it, he would be safe from the horrors of the Day of Judgement, and of an evil deed, if one were to come with it, Allah (azwj) would Fling him into the Fire upon his face?’ I said, ‘Yes’. He (‘a) said: ‘The good deed – love for us, and the evil deed – hatred for us’69.

عنه، عن أبيه رحمه ﷲ، عن يونس بن عبد الرحمن أو غيره، عن رياح بن أبي نصر، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه يا السلام يقول: ان رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله كان جالسا في مال من أصحابه إذ قام فزعا فاستقبل جنازة على أربعة رجال من الحبش فقال: ضعوه ثم كشف عن وجهه فقال: أيكم يعرف هذا؟ - فقال علي بن أبي طالب عليه السلام: أنا رسول ﷲ، هذا عبد بنى رياح ما استقبلني قط الا قال: أنا وﷲ أحبك،

From him, from his father, from Yunus Ibn Abdul Rahman, or someone else, from Riyah Ibn Abu Nasr who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘Rasul Allah (S) was seated in a group of his (S) companions, when he (S) stood up shuddering. So there came up four Ethiopian men with (carrying) a dead body upon (their shoulders). So he (S) said: ‘Place him down’. Then he (S) uncovered his face, so he (S) said: ‘Which ones of you recognise this one?’ So Ali Ibn Abu Talib (‘a) said: ‘I do, O Rasul Allah (S)! This is a servant of the Clan of Riyaah who never met me except that he said, ‘By Allah (azwj)! I love you’.

قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: ما يحبك الا مؤمن وما يبغضك الا كافر، وانه قد شيعه سبعون ألف قبيل من الملائكة، كل قبيل على سبعين ألف قبيل،

The Imam (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘None will love you except for a Believer, and none will hate you except for an Infidel. And he is being accompanied by seventy thousand guarantors from the Angels; each guarantor being upon seventy thousand guarantors’.

قال: ثم اطلقه من جريدة وغسله وكفنه وصلى عليه وقال: ان الملائكة تضايق به الطريق وانما فعل به هذا لحبه اياك يا على.

He (‘a) said: ‘Then he (‘a) opened him up from his wrapping, and washed him, and shrouded him, and Prayed over him, and said: ‘The Angels have clogged up the way. But rather, they have done this (queued up) for him due to his love for you, O Ali’70.

عنه، عن أبيه، عمن حدثه، عن جابر قال: قال أبو جعفر عليه السلام: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: ما من مؤمن الا وقد خلص ودى إلى قلبه، وما خلص ودى إلى قلب أحد الا وقد خلص ود علي إلى قلبه، كذب يا علي من زعم أنه يحبنى، ويبغضك

From him, from his father, from the one who narrated it, from Jabir who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘There is none from a Believer except that he has pure cordiality upon his heart; and there is no one of a pure cordiality upon his heart except that he has pure cordiality for Ali to his heart. He has lied, O Ali! The one who claim that he loves me but hates you’.

قال: فقال رجلان من المنافقين: لقد فتن رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله بهذا الغلام، فأنزل ﷲ تبارك و تعالى " فستبصر ويبصرون، بأيكم المفتون، ودوا لو تدهن ويدهنون، ولا تطع كل حلاف مهين قال: نزلت فيهما إلى آخر الآية.

He (‘a) said: ‘So two men from the hypocrites said, ‘Rasul Allah (S) has been mesmerised by this young boy’. So Allah (azwj) Blessed and High Revealed: “So you shall be seeing, and they (too) shall be seeing” (68:5); “Which of you is mad! (68:6); “They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant” (68:9); “And do not follow any mean swearer” (68:10). He (‘a) said: ‘It was Revealed regarding the two of them – up to the end of the Verse’71.

عنه، عن ابن فضال، عن أبي جميلة المفضل بن صالح، عن جابر بن يزيد، عن عبد ﷲ بن يحيى قال: سمعت أمير المؤمنين عليه السلام يقول: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: ان ابني فاطمة اشترك في حبهما البر والفاجر، وانه كتب لي أن لا يحبنى كافر ولا يبغضني مؤمن، وقد خاب من افترى.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Abu Jameela Al-Mufazzal Ibn Salih, from Jabir Ibn Yazid, from Abd Allah Ibn Yahya who said,

‘I heard Amir Al-Mu’minin (‘a) saying: ‘Rasul Allah (S) said: ‘For my daughter Fatimah (‘a), both of them are associated in their submission for her (‘a) – the righteous ones as well as the immoral ones (among our (‘a) Shi’a). And it has been Oradined for me that there would not love me any Infidel and there would not hate me any Believer. And the one who forges (lies), has failed’72.

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أيوب بن الحر أخى أديم، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: ما أجبتمونا على ذهب ولا فضة عندنا قال: أيوب: قال أصحابنا: وقد عرفتم موضع الذهب والفضة.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Ayoub Ibn Al-Hurr, brother of Adeym who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘You did not answer us due to the gold and silver in our (‘a) possession’. Ayoub said, ‘Our companions said, ‘And we recognised the place (what he (‘a) meant by) the gold and the silver (the Devine Treasures)’73.

عنه، عن علي بن الحكم، عن سعد بن أبي خلف، عن جابر، عن أبي جعفر عليه السلام، قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ علي عليه وآله: الروح والراحة والفلج والفلاح والنجاح والبركة والعفو والعافية والمعافاة والبشرى والنصرة والرضى والقرب والقرابة والنصر والظفر والتمكين والسرور والمحبة من ﷲ تبارك وتعالى على من أحب علي بن أبي طالب، وحق أن أدخلهم في شفاعتي، وحق على ربي أن يستجيب لي فيهم، وهم أتباعي ومن تبعني فانه مني،

From him, from Ali Ibn Al-Hakam, from Sa’ad Ibn Abu Khalaf, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The comfort, and the rest, and the victory, and the salvation, and the success, and the Blessings, and the pardoning, and the well-being, and the health, and the joyfulness, and the help, and the pleasure, and the nearness, and the kinship, and the helping, and the victory, and the empowerment, and the delight, and the love is - from Allah (azwj) Blessed and High to the one who loves Ali Ibn Abu Talib (‘a), and they have a right upon me that I should include them in my intercession, and a right upon my (azwj) Lord (azwj) that He (azwj) should Answer me (my intercession) regarding them. And they are obedient to me, and the one who is obedient to me, so he is from me.

جرى في مثل ابراهيم عليه السلام وفي الاوصياء من بعدى، لاني من ابراهيم وابراهيم منى، دينه ديني وسنته سنتى وأنا أفضل منه، وفضلي من فضله وفضله من فضلى، وتصديق قولى قول ربي "ذرية بعضها من بعض وﷲ سميع عليم."

It flows regarding the example of Ibrahim (‘a) and in the successors (‘a) from after me, because I am from Ibrahim (S), and Ibrahim (‘a) is from me. His (‘a) Religion is my Religion, and his (‘a) Sunnah is my Sunnah. And I am higher than him (‘a), and my merit is from his (‘a) merit, and his (‘a) merit is my merit. And the ratification of my speech are the Words of my Lord (azwj): “Offspring one from the other; and Allah is Hearing, Knowing” (3:34)74.

وعنه، عن محمد بن علي وغيره، عن الحسن بن محمد بن الفضل الهاشمي، عن أبيه قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان حبنا أهل البيت لينتفع به في سبع مواطن. عند ﷲ، وعند الموت، وعند القبر، ويوم الحشر، وعند الحوض وعند الميزان، وعند الصراط.

And from him, from Muhammad Ibn Ali and someone else, from Al-Hasan Ibn Muhammad Ibn Al-Fazal Al-Hashimy, form his father who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘The love for us, the People (‘a) of the Household, will benefit you in seven places:

(1) in the Presence of Allah (azwj),

(2) and during the death,

(3) and in the grave,

(4) and on the Day of Judgement,

(5) and at the Fountain,

(6) and at the Scale,

(7) and at the Bridge’75.

Chapter 21: The One Who Loves Us With His Heart

- 21 باب من أحبنا بقلبه

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ الجعفري، عن جميل بن دراج، عن أبي حمزة الثمالى، عن علي بن الحسين عليهما السلام قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: في الجنة ثالث درجات، وفي النار ثالث دركات، فأعلى درجات الجنة لمن أحبنا بقلبه ونصرنا بلسانه ويده، وفي الدرجة الثانية من أحبنا بقلبه ونصرنا بلسانه، وفي الدرجة الثالثة من أحبنا بقلبه،

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah Al-Ja’fary, from Jameel Ibn Daraaj, from Abu Hamza Ath-Thumaly,

(It has been narrated) from Ali Ibn Al-Husayn (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘In the Paradise there are three (ascending) Levels, and in the Fire there are three Abysses. So, the highest Level of the Paradise is for the one who loves us by his heart, and helps us, by his tongue, and his hands (resources). And in the second Level would be one who loves us by his heart and helps us by his tongue. And in the third Level would be the one loves us by his heart.

وفي أسفل درك من النار من أبغضنا بقلبه وأعان علينا بلسانه ويده، وفي الدرك الثانية من النار من أبغضنا بقلبه وأعان علينا بلسانه، وفي الدرك الثالثة من النار من أبغضنا بقلبه.

And in the lowest Abyss of the Fire would be the one who hated us by his heart, and supported against us by his tongue and his hands. And in the second lowest Abyss of the Fire would be the one who hated us by his heart, and supported against us by his tongue. And in the third lowest Abyss of the Fire would be the one who hated us by his heart’76.

عنه، عن منصور بن العباس، عن أحمد بن عبد الرحيم، عمن حدثه، عن عمرو بن أبي المقدام، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله المير المؤمنين عليه السلام: مثلك مثل "قل هو ﷲ أحد" فانه من قرأها مرة فكأنما قرأ ثلث القرآن، ومن قرأها مرتين فكأنما قرأ ثلثى القرآن، ومن قرأها ثالث مرات فكأنما قرأ القرآن،

From him, from Mansour Ibn Al-Abbas, from Ahmad Ibn Abdul Raheem, from the one who narrated it, from Amr Ibn Abu Al-Maqdam,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said to Amir al-Mu’minin (‘a): ‘Your example is like the example of: “Say, He Allah is One” (112:1). So, the one who recites it once, it is as if he has recited a third of the Qur’an, and the one who recites it twice, it is as if he has recited two thirds of the Qur’an, and the one who recites it three times, it is as if he has recited the (whole) of the Qur’an.

وكذلك من أحبك بقلبه كان له مثل ثلث ثواب أعمال العباد، ومن أحبك بقلبه ونصرك بلسانه كان له مثل ثلثى أعمال العباد، ومن أحبك بقلبه ونصرك بلسانه ويده كان له مثل ثواب أعمال العباد.

And similar to that is the one who loves you by his heart, there would be for him (a Recompense) similar to a third of the deeds of (all) the servants. And the one who loves you by his heart, and helps you by his tongue, there would be for him similar to the deeds of two thirds of (all) the servants. And the one who loves you by his heart, and helps you by his tongue and his hands (resources/efforts), there would be for him (a Recompense) similar to the Rewards of the deeds of (all the) servants’77.

Chapter 22: The One Who Dies Not Recognising His Imam (‘A)

- 22باب من مات لا يعرف امامه

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن بشير الدهان قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: "من مات وهولا يعرف امامه مات ميتة جاهلية "

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Bashir Al-Dahaan who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The one who dies not having recognised his Imam (‘a), died the death of the ignorant (Pre-Islamic period).

فعليكم بالطاعة، قدر أتيم أصحاب علي وأنتم تأتمون بمن لا يعذر الناس بجهالته، لنا كرائم القرآن ونحن أقوام افترض ﷲ طاعتنا، ولنا الانفال ولنا صفو المال.

So it is on you to be obedient, to the extent of the companions of Ali follow, and you would be dying with something which the people have no excuse due to their ignorance. For us are the Honours of the Qur’an, and we (‘a) are the people to whom Allah (azwj) has Obligated the obedience to, and for us are the spoils of war, and for us is the clean wealth’78.

عنه، عن ابن فضال، عن حماد بن عثمان، عن أبي اليسع عيسى بن السرى، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام. ان الارض لا تصلح الا بالامام، ومن مات لا يعرف امامه مات ميتة جاهلية، وأحوج ما يكون أحدكم إلى معرفته إذا بلغت نفسه هذه وأهوى بيده إلى صدره يقول: لقد كنت على أمر حسن.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Hammad Ibn ‘Uthman, from Abu Al-Yas’a ‘Isa Ibn Al-Sary who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The earth cannot be in a correct state except with the (presence of) Imam (‘a). And the one who dies not having recognised his Imam (‘a), died the death of the ignorant (Pre-Islamic period). And it is most needy that one of you should come to his (‘a) recognition, when his soul reaches here’ – and he (‘a) gestured with his (‘a) hand to his (‘a) chest – ‘He would have been upon a beautiful matter’79.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحلبي، عن حسين بن أبي العلاء، قال: سألت أبا عبد ﷲ عليه السلام عن قول رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: "من مات ليس له امام مات ميتة جاهلية" فقال: نعم، لو ان الناس تبعوا علي بن الحسين عليهما السلام وتركوا عبد الملك بن مروان اهتدوا، فقلنا: من مات لا يعرف امامه مات ميتة جاهلية، ميتة كفر؟ - فقال: لا ميتة ضلال.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Husayn Ibn Abu Al-A’ala who said,

‘I asked Abu Abd Allah (‘a) about the words of Rasul Allah (S): ‘The one who dies and there is no Imam (‘a) for him, died the death of an ignorant (Pre-Islamic period)’. So he (‘a) said: ‘If only the people were to follow Ali Ibn Abu Talib (‘a) and neglect Abdul Malik Ibn Marwan, they would be Guided. So we said, ‘So the one who died not having recognised his Imam (‘a), died the death of an ignorant (Pre-Islamic period), died as an Infidel?’ So he (‘a) said: ‘Indeed! Death of the straying one’80.

عنه، عن النضر، عن يحيى، عن أيوب بن الحر قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: قال أبي: من مات ليس له امام مات ميتة جاهلية.

From him, from Al-Nazar, from Yahya, from Ayoub Ibn Al-Hurr who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘My father (‘a) said: ‘The one who died not having an Imam (‘a) for himself, died the death of an ignorant (Pre-Islamic period)’81.

عنه، عن محمد بن علي، عن علي بن النعمان النخعي، قال حدثنى الحارث بن المغيرة النضرى قال: سمعت عثمان بن المغيرة يقول: حدثنى الصادق، عن علي عليهما السلام قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: من مات بغير امام جماعة مات ميتة جاهلية،

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Ali Ibn Al-Nu’man Al-Nakha’i, from Al-Haris Ibn Al-Mugheira Al-Nazary, from ‘Utham Ibn Al-Mugheira who said,

‘Al-Sadiq (‘a) narrated to me from Ali having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The one who died without an Imam of the community died the death of an ignorant (Pre- Islamic period)’.

قال الحارث بن المغيرة: فلقيت جعفر بن محمد عليهما السلام، فقال: نعم، قلنا: - فمات ميتة جاهلية؟ - قال: ميتة كفر وضلال ونفاق.

Al-Haris Ibn Al-Mugheira (the narrator) said, ‘So I met up with Ja’far (‘a) Ibn Muhammad (‘a), so he (‘a) said: ‘Yes’. So we said, ‘So he died the death of an ignorant (Pre-Islamic period)?’ He (‘a) said: ‘Death of an Infidel, and a straying one, and hypocrisy’82.

عنه، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن بشير العطار، قال: قال أبو - عبد ﷲ عليه السلام: "يوم ندعوا كل أناس بامامهم" ثم قال: قال رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله): وعنى امامكم، وكم من إمام يجئ يوم القيامة يلعن أصحابه ويلعنونه، نحن ذرية محمد صلى ﷲ عليه وآله وأمنا فاطمة (عليها السلام) وما آتى ﷲ أحدا من المرسلين شيئا الا وقد آتاه محمدا صلى ﷲ عليه وآله كما آتى المرسلين من قبله ثم تلا "ولقد أرسلنا رسال من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية".

From him, from Ibn Fadhdhal, from Sa’alba Ibn Maymoun, from Bashir Al-Ataar who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘“The Day when We will Call every human being with their Imam” (17:71). Then he (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘And we (‘a) are your Imams (‘a), and how many Imams would come on the Day of Judgement cursing their companions (followers) and they would be cursing him. We (‘a) are the descendants of Muhammad (S), and our (‘a) mother (‘a) is Sayyida Fatimah (‘a). And Allah (azwj) has not Given anything to the Mursil Prophets (‘a) except that He (azwj) Gave it to Muhammad (S) similar to what was Given to the Mursil Prophets (‘a) before him (S)’. Then he (‘a) recited: “And We had Sent Messengers before you and Gave them wives and children” (13:38)83.

عنه، عن ابن محبوب، عن عبد ﷲ بن غالب، عن جابر بن يزيد الجعفي، عن أبي جعفر عليه السلام قال: لما أنزلت. "يوم ندعو كل أناس بامامهم" قال المسلمون: يا رسول ﷲ ألست امام الناس كلهم أجمعين؟ - فقال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: أنا رسول ﷲ إلى الناس أجمعين ولكن سيكون بعدى أئمة على الناس من أهل بيتى من ﷲ، يقومون الناس في فيكذبونهم ويظلمونهم أئمة الكفر والضلال وأشياعهم،

From him, from Ibn Mahboub, from Abd Allah Ibn Ghalib, from Jabir Ibn Yazid Al-Ju’fy,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘When it was Revealed: “The Day when We will Call every human being with their Imam” (17:71), the Muslims said, ‘O Rasul Allah (S)! Are you not the Imam (‘a) of all the people together?’ So Rasul Allah (S) said: ‘I am Rasul Allah (S) to the people altogether, but there would be coming after me, Imams (‘a) upon the people, from the People (‘a) of my Household, from Allah (azwj). They (‘a) would be standing among the people, but they (‘a) would be belied, and oppressed by the imams of the Infidelity, and the straying, and their adherents.

ألا فمن والاهم واتبعهم وصدقهم فهو مني ومعى وسيلقانى، ألا ومن ظلمهم وأعان على ظلمهم وكذبهم فليس مني ولا معى وأنا منه برئ.

Indeed! So, the one who is in their (‘a) Wilayah, and follows them (‘a), and ratifies them (‘a), so he is from me and with me, and would be meeting me. Indeed! And the one who oppresses them (‘a), and gives support to the one who oppresses them (‘a), and belies them (‘a), so he is not from me, and not with me, and I am away from him’84.

عنه، عن أبيه، عن علي بن النعمان، عن محمد بن مروان، عن الفضيل بن يسار قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: من مات وليس له امام فموته ميتة جاهلية، ولا يعذر الناس حتى يعرفوا إمامهم، ومن مات وهو عارف لامامه لا يضره تقدم هذا الامر أو تأخره، ومن مات عارفا لامامه كان كمن هو مع القائم في فسطاطه.

From him, from his father, from Ali Ibn Al-Nu’man, from Muhammad Ibn Marwan, from Al-Fudha’il Ibn Yasaar who said,

‘I heard Abu Ja’far (‘a) saying: ‘The one who died and there is no Imam (‘a) for him, so his death is the death of an ignorant (Pre-Islamic period). And there is no excuse for the people until they recognise their Imam (‘a). And the one who dies and he recognised his Imam (‘a), this matter (death) would not harm him whether it is brought forward or delayed. And the one who died having recognised his Imam (‘a) would be as if he was with Al-Qa’im (‘a) in his (‘a) camp’85.

Chapter 23: The Desires

- 23باب الاهواء

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن سعيد بن يسار، قال: دخلت على أبي عبد ﷲ عليه السلام وهو على سرير فقال: يا سعيد ان طائفة سميت المرجئة، وطائفة سميت الخوارج، وسميتم الترابية.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Saeed Ibn Yasaar who said,

‘I came up to Abu Abd Allah (‘a) and he (‘a) was upon a bed, so he (‘a) said: ‘O Saeed! There is a sect named as Al-Murji’a, and a sect named as Al-Khawarij, and you have been named as Al-Turaabiya (the dusty ones- the humble ones - submitters to the Matter)’86.

وعنه، عن أبيه رحمه ﷲ، عن القاسم بن محمد الجوهرى، عن حبيب الخثعمي والنضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن ابن مسكان، عن حبيب قال: قال لنا أبو عبد ﷲ عليه السلام: ما أحد أحب إلي منكم، ان الناس سلكوا سبلا شتى، منهم من أخذ بهواه، ومنهم من أخذ برأيه، وانكم أخذتم بأمر له أصل.

And from him, from his father, from Al-Qasim Ibn Muhammad Al-Jowhary, from Habeeb Al-Khathamy and Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Ibn Muskaan, from Habeeb who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to us: ‘There is none more beloved to me than you all. The people have gone in various ways – among them is one who takes to his own desires, and among them is one who takes to his own opinion, whilst you have seized by a Matter which has an origin to it’.

وفي حديث آخر لحبيب، عن أبي – عبد ﷲ عليه السلام، قال: ان الناس أخذوا هكذا وهكذا، فطائفة أخذوا بأهوائهم، وطائفة قالوا بآرائهم، وطائفة قالوا بالرواية، وﷲ هداكم لحبه وحب من ينفعكم حبه عنده.

And in another Hadith of Habeeb,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘The people have taken to this (and) this. So there is a sect taking to their own desires, and a sect speaking by their own opinions, and a sect speaking by the narrations. And Allah (azwj) Guided you to His (azwj) Love, and to love the one whose love for him (‘a) benefits in His (azwj) Presence’87.

عنه، عن ابن فضال، عن أبي اسحاق ثعلبة بن ميمون، عن بشير الدهان، قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان هذه المرجئة وهذه القدرية وهذه الخوارج ليس منهم أحد الا وهو يرى أنه على الحق، وانكم انما أجبتمونا في ﷲ،

From him, from Ibn Fadhdhal, from Abu Is’haq Sa’albat Ibn Maymoun, from Bashir Al-Dahaan who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘These are the Murjiites, and these are the Qadiriyya, and these are the Khawarijites – there is none among them except that he sees himself as being upon the Truth, but you, and rather are answering to us for the Sake of Allah (azwj)’.

ثم تال "أطيعوا ﷲ وأطيعوا الرسول وأولى الامر منكم" "وما آتاكم الرسول فخذوه، وما نهاكم عنه فانتهوا" "من يطع الرسول فقد أطاع ﷲ" "ان كنتم تحبون ﷲ فاتبعوني يحببكم ﷲ ويغفر لكم ذنوبكم" ثم قال: وﷲ لقد نسب ﷲ عيسى بن مريم في القرآن إلى ابراهيم من قبل النساء،

Then he (‘a) recited: “O you who believe! Obey Allah and obey the Rasul and those in authority from among you” (4:59); “and whatever the Rasul gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back” (59:7); “Whoever obeys the Rasul, so he has obeyed Allah” (4:80); “Say: If you love Allah, then follow me, Allah will Love you and Forgive you your sins” (3:31).

By Allah (azwj)! Allah (azwj) had Lineage ‘Isa (‘a) Ibn Maryam (‘a) in the Qur’an, to Ibrahim (‘a) from before (the Revelation of Chapter 4) – Al-Nisa’.

ثم قال: "ومن ذريته داود وسليمان" إلى قوله: "ويحيى وعيسى".

Then he (‘a) said: ‘“and of his descendants, Dawood and Sulaiman and Ayoub and Yusuf and Haroun” (6:84) – up to His (azwj) Words: “and Yahya and ‘Isa” (6:85)88.

وعنه، عن أبيه رحمه ﷲ، عن النضر، عن الحلبي، عن بشير في حديث سليمان مولى طربال، قال: ذكرت هذه الاهواء عند أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: لا وﷲ ما هم على شئ مما جاء به رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله الا استقبال الكعبة فقط.

And from him, from his father, from Al-Nazar, from Al-Halby, from Bashir, in a Hadith of Suleyman, a slave of Tarbaal who said,

‘I mentioned these desires in the presence of Abu Abd Allah (‘a), he (‘a) said: ‘No, by Allah (azwj)! They are not upon anything from what Rasul Allah (S) came with, except for kissing the Kabah, only’89.

Chapter 24: The Rejection

24 - باب الرافضة

عنه، عن علي بن أسباط، عن عيينة بياع القصب، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: وﷲ لنعم الاسم الذي منحكم ﷲ ما دمتم تأخذون بقولنا ولا تكذبون علينا

From him, from Ali Ibn Asbat, from Ayayna Bayaa Al-Qasab,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘By Allah (azwj)! It is a good name (Al-Rafidhi) granted (to you for the Sake) of Allah (azwj) so long as you are taking by our (‘a) speech, and are not belying against us’.

قال: وقال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام هذا القول اني كنت خبرته ان رجلا قال لي: اياك أن تكون رافضيا.

He (the narrator) said, ‘And Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘This word (Al-Rafidhi), I had experienced it when a man said to me ‘Beware of becoming a Rafidhi’90.

عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن صفوان بن يحيى، عن أبي أسامة زيد الشحام، عن أبي الجارود قال: أصم الله أذنيه كما أعمى عينيه ان لم يكن سمع أبا جعفر عليه السلام يقول: ان فلانا سمانا باسم، قال: وما ذاك الاسم؟ - قال: سمانا الرافضة، فقال أبو جعفر عليه السلام بيده إلى صدره: "وأنا من الرافضة وهو منى" قالها ثلاثا

From him, from Yaqoub Ibn Yazid, from Safwaan Ibn Yahya, from Abu Asama Zayd Al-Shahaam, from Abu Al-Jaroud who said,

‘May Allah (azwj) Deafen his ears just as He (azwj) would Blind his eyes, had I not heard Abu Ja’far (‘a) saying when he (someone) said, ‘So and so has named us with a name’. He (‘a) said: ‘And what is that name?’ He said ‘He named us as ‘Al-Rafidhi’ (The rejecters)’. So Abu Ja’far (‘a) said by gesturing with his (‘a) hand to his (‘a) own chest: ‘And I am (also) from Al-Rafidhi, and he (it?) is from me’. He (‘a) said it three times’91.

عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن الحسن بن محبوب، عن محمد بن سليمان الديلمي، عن رجلين، عن أبي بصير، قال: قلت فلم لابي جعفر عليه السلام: جعلت فداك اسم سمينا به استحلت به الوالدة دماءنا وأموالنا وعذابنا، قال: وما هو؟ - قال: ألله إلى الرافضة، فقال أبو جعفر عليه السلام: ان سبعين رجال من عسكر فرعون رفضوا فرعون فأتوا موسى عليه السلام يكن في قوم موسى عليه السلام أحد أشد اجتهادا ولا أشد حبا لهارون منهم فسماهم قوم موسى الرافضة، فأوحى موسى: أن ثبت لهم هذا الاسم في التوراة فانى قد نحلتهم وذلك اسم قد نحلكموه ﷲ.

From him, from Yaqoub Ibn Yazid, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Muhammad Ibn Suleyman Al-Dalaymy, from two men, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘May I be sacrificed for you! A name which we have been named with, due to which our births, and our blood, and our wealth, and our suffering has been made permissible (for them)’. The Imam (‘a) said: ‘And what is it?’ He said, ‘Al-Rafidhi’ (The rejecters)’. So, Abu Ja’far (‘a) said: ‘Seventy men from the army of Pharaoh rejected Pharaoh, so they came to Musa (‘a). There was none among the people of Musa (‘a) more intense in his struggle, nor more intense for his love for Harun (‘a), than them. So, the people of Musa (‘a) called them Al-Rafidhi. So, Allah (azwj) Revealed unto Musa (‘a): “This name has been Affirmed for them in the Torah, for it is a Name which I (azwj) have Granted it to them”. And that is a name which Allah (azwj) has Granted it to you’92.

Chapter 25: The Shi’a

- 25باب الشيعة

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن زيد الشحام، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: إن ولي علي إن تزل به قدم ثبتت أخرى.

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Zayd Al-Shahaam who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘If you are on the Wilayah of Ali, if one of your feet slip, the other one will correct it (back to Al-Wilayah)93.

Chapter 26: Characteristics Of The Believer

- 26باب خصائص المؤمن

عنه، عن أبيه عن النضر، عن يحيى الحلبي، عن ابن مسكان، عن زرارة سئل أبو عبد ﷲ عليه السلام وأنا جالس عن قول ﷲ عزوجل: "من جاء بالحسنة فله عشر أمثالها" يجري لهؤلاء ممن لا يعرف منهم هذا الامر؟ - فقال: انما هذه للمؤمنين خاصة،

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Ibn Muskaan, from Zarara who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) was asked and I was seated, about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Whoever comes with a good deed, he shall have ten like it” (6:160), does this flow for those one who do not recognise this matter (Al-Wilayah) amongst you?’ So he (‘a) said: ‘But rather, it is for the Believers especially’.

فقلت له: أصلحك ﷲ، أرأيت من صام وصلى و اجتنب المحارم و حسن ورعه ممن لا يعرف ولا ينصب؟ فقال: «إن ﷲ يدخل أولئك الجنة برحمته .«

So, I said to him (‘a), ‘May Allah (azwj) Keep you well! What do you say for the ones who Fast, and Pray, and keep away from the Prohibitions, and are good and pious, and are not hostile (to you)?’ So he (‘a) said: ‘Allah (azwj) may Enter them into the Paradise due to His (azwj) Mercy’94.

عنه، عن محمد بن علي، عن محمد بن أسلم، عن الخطاب الكوفي ومصعب بن عبد ﷲ الكوفي قالا: دخل سدير الصيرفي على أبي عبد ﷲ عليه السلام وعنده جماعة من أصحابه، فقال له: يا سدير لا تزال شيعتنا مرعبين محفوظين مستورين معصومين ما أحسنوا النظر لانفسهم فيما بينهم وبين خالقهم وصحت نياتهم لائمتهم وبروا اخوانهم فعطفوا على ضعيفهم وتصدقوا على ذوى الفاقة منهم، انا لا نأمر بظلم ولكنا نأمركم بالورع الورع الورع والمواساة المواساة المواساة لاخوانكم فان أولياء ﷲ لم يزالوا مستضعفين قليلين منذ خلق ﷲ آدم عليه السلام

From him, form Muhammad Ibn Ali, from Muhammad Ibn Aslam, from Al-Khataab Al-Kufy and Mas’ab Ibn Abd Allah Al-Kufy who both said,

‘Sudeyr Al-Sayrafi came up to Abu Abd Allah (‘a) and in his (‘a) presence was a group of his (‘a) companions, so he (‘a) said to him: ‘O Sudeyr! Our (‘a) Shi’a have never ceased to be intimidated, protective, concealed, innocent. How beautiful is to look at them with regard to what is between them and their Creator (azwj), and the well-being of their sincere intentions to their Imams (‘a) and they respect for their brethren, and sympathise with the weak ones, and are charitable to the ones with the starvation among them. We (‘a) do not order for the injustice, but we (‘a) order you for the piety, the piety, the piety, and the equality, and the equality, and the equality to your brethren, for the friends of Allah (azwj) have never ceased to be weak, few in number, since Allah (azwj) Created Adam (‘a)’95.

وروى عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: ستة لا تكون في مؤمن، قيل: وما هي العسر والنكد واللجاجة والكذب والحسد والبغى، وقال: لا يكون المؤمن مجازفا.

And it has been reported,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Six (things) cannot come to be in a Believer’. It was said, ‘And what are these?’ He (‘a) said: ‘(1) The insolvency (bankruptcy), (2) and the moaning (complaining), and (3) the hard- heartedness, and (4) the lies, and (5) the envy, and (6) the rebellion’. And he (‘a) said: ‘The Believer does not become reckless (careless)’96.

Chapter 27: The Agromania (Desire To Live Alone In A Desolate Land)

- 27باب الانفراد

عنه، عن الحسن بن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن أبي أمية يوسف بن ثابت بن أبي سعيد، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان تكونوا وحدانيين فقد كان رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وحدانيا يدعو الناس فلا يستجيبون له، وقد كان أول من استجاب له علي بن أبي طالب صلوات ﷲ عليه وقد قال له رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: "أنت منى بمنزلة هارون من موسى الا أنه لا نبي بعدى."

From him, from Al-Hasan Ibn Fadhdhal, from Sa’alba Ibn Maymoun, from Abu Ameet Yusuf Ibn Thabit Ibn Abu Saeed who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘You should become alone. Rasul Allah (S) was alone in calling the people, but no one answered to him (S). And the first one to answer him (S) was Ali Ibn Abu Talib (‘a). And Rasul Allah (S) said: ‘You are from me at the status which Harun (‘a) hand from Musa (‘a) except that there is no Prophet (‘a) after me’97.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن شجرة، عن عبيد بن زرارة، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: ما من مؤمن الا وقد جعل ﷲ له من ايمانه أنسا يسكن إليه حتى لو كان على قلة جبل يستوحش إلى من خالفه.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Shajarat, from ‘Ubayd Ibn Zarara who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘Allah (azwj) would never Make tranquillity (peace of mind) for a Believer, to the extent that even if he were to go to the top of a mountain, in order to be alone (for the peace of mind), it (peacefulness) would be violated (to be troubled by someone there)’98.

عنه، عن ابن فضال، عن أبن فضيل، عن أبي حمزة الثمالى قال: سمعت أبا - عبد ﷲ عليه السلام يقول: قال ﷲ تبارك إلى أحد وتعالى: "ما ترددت عن شئ أنا فاعله كترددى عن المؤمن فانى أحب لقاءه ويكره الموت، فأزويه عنه، ولو لم يكن في الارض الا مؤمن واحد لاكتفيت به عن جميع خلقي، ولجعلت له من ايمانه أنسا لا يحتاج معه

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ibn Fudha’il, from Abu Hamza Ath-Thumaly who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘Allah (azwj) Blessed and High Said: “I (azwj) do not Hesitate from anything which I (azwj) do, like I (azwj) Hesitate about the Believer, so I (azwj) Loved to meet him but he dislikes the death, so I (azwj) Impede (delay) it from him. And even if there were not to be in the earth anyone except for a single Believer, I (azwj) would be Content with him from all the rest of My (azwj) Creatures, and would Make for him, one from his faith, a human, (so that) he would (associate with him) and not be needy of anyone (else)’99.

عنه، عن ابن فضال، عن أبي جميلة، عن محمد بن علي الحلبي، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: قال ﷲ تبارك وتعالى: "ليأذن بحرب منى مستذل عبدي المؤمن، وما ترددت عن شئ كترددى في موت المؤمن، اني لاحب لقاءه ويكره الموت، فأصرفه عنه، وانه ليدعوني في الامر فأستجيب له لما هو خير له وأجعل له من ايمانه أنسا لا يستوحش فيه إلى أحد.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Abu Jameela, from Muhammad Ibn Ali Halby who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Allah (azwj) Blessed and High Said: “Proclaim a war from Me (azwj) (against the one who) humiliates My (azwj) servant, the Believer. And I (azwj) do not Hesitate about anything like I (azwj) Hesitate with regards to the death of the Believer. I (azwj) Love to Meet him, and he dislikes the death, so I (azwj) Exchange it from him. And he supplicates to Me (azwj), so I (azwj) Answer to him for what is better for him, and Make for him, from his faith, a human. He will not be feeling alone in it for anyone’100.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحلبي، عن أيوب بن الحر أخى أديم، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ما يضر أحدكم لو كان على قلة جبل، يجوع يوما ويشبع يوما إذا كان على دين ﷲ

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Ayoub Ibn Al-Hurr, brother of Adeym who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Not one of you would be harmed even if he was on top of a mountain, being hungry one day, and satiated (full) one day, if he was upon the Religion of Allah (azwj)’101.

Chapter 28: (Such – All Of What Is In My Possession From The Copy)

- 28 باب (كذا في جميع ما عندي من النسخ)

عنه، عن أبيه، وحسن بن حسين، عن ابن سنان، عن أبي الجارود، قال: خرج أبو جعفر عليه السلام على أصحابه يوما وهم ينتظرون خروجه فقال لهم: تنجزوا البشرى من ﷲ، ما أحد يتنجز البشرى من ﷲ غيركم.

From him, from his father, and Hasan Ibn Husayn, from Ibn Sinan, from Abu Al-Jaroud who said,

‘Abu Ja’far (‘a) came out to his (‘a) companions, and they were awaiting his (‘a) coming out, so he (‘a) said to them: ‘You will be Recompensed with glad tidings from Allah (azwj). There is none who would be Recompensed with the glad tidings from Allah (azwj) apart from you’102.

عنه، عن ابن فضال، عن أبي كهمس، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام قال: أخذ الناس يمينا وشمالا ولزمتم أهل بيت نبيكم فابشروا، قال: قلت: جعلت فداك أرجو أن لا يجعلنا ﷲ واياهم سواء، فقال: لا وﷲ، لا وﷲ، ثلاثا.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Abu Kahmas who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a), he (‘a) said: ‘The people have taken (to go to the) right and the left, and you have adhered to the People (‘a) of the Household of your Prophet (S), so receive glad tidings’. I said, ‘May I be sacrificed for you! I hope that Allah (azwj) would not Make us and them to be equal’. So he (‘a) said: ‘No, by Allah (azwj)! No, by Allah (azwj)!’ – three times’103.

عنه، عن ابن محبوب، عن أبي جعفر الاحول، عن بريد العجلى وزرارة بن أعين ومحمد بن مسلم، قالوا: قال لنا أبو جعفر عليه السلام: ما الذي تبغون أما انه لو كانت فزعة من السماء لفزع كل قوم إلى مأمنهم، ولفزعنا نحن إلى نبينا (صلى ﷲ عليه وآله) وفزعتم إلينا، فأبشروا، ثم أبشروا، ثم أبشروا، ألا وﷲ لا يسويكم ﷲ وغيركم، لا ولا كرامة لهم.

From him, from Ibn Mahboub, from Abu Ja’far Al-Ahowl, from Bureyd Al-Ajaly, and Zarara Ibn Ayn and Muhammad Ibn Muslim who both said,

‘Abu Ja’far (‘a) said to us: ‘What is that which makes you to be unjust? But rather, if there was a terror from the sky, every people would panic to what is security for them. And we (‘a) will express our (‘a) concern to the Prophet (S), and you would be relying upon us (for help). Therefore, received glad tidings, then glad tidings, then glad tidings. Indeed! By Allah (azwj)! Allah (azwj) will not Equalise you with others. No! And there will not be any Prestige for them’104.

Chapter 29: (Such – All Of What Is In My Possession From The Copy Of Al-Mahaasin)

- 29 باب (كذا في ما عندي من نسخ المحاسن)

عنه، عن عمر بن عبد العزيز، عن أبي داود الحداد، عن موسى بن بكر، قال: كنا عند أبي عبد ﷲ عليه السلام فقال رجل في المجلس: أسأل ﷲ الجنة، فقال أبو - عبد ﷲ عليه السلام: أنتم في الجنة فاسئلوا ﷲ أن لا يخرجكم منها، فقلنا: جعلنا فداك نحن في الدنيا، فقال: ألستم تقرون بامامتنا؟ - قالوا: نعم، فقال: هذا معنى الجنة، الذي من أقر به كان في الجنة فاسئلوا ﷲ أن لا يسلبكم.

From him, from Umar Ibn Abdul Aziz, from Abu Dawood Al-Hadeed, from Musa Ibn Bakr who said,

‘We were in the presence of Abu Abd Allah (‘a), so a man in the gathering said, ‘I ask Allah (azwj) for the Paradise’. So Abu Abd Allah (‘a) said: ‘You all are in the Paradise (already), therefore ask Allah (azwj) that He (azwj) should not Dispel you from it’. So we said, ‘May we be sacrificed for you! (But) we are in the world’. So he (‘a) said: ‘Have you not accepted our (‘a) Imamate?’ They said: ‘Yes’. So he (‘a) said: ‘This is the meaning of the Paradise. The one who has adhered to it, he is in the Paradise. Therefore, ask Allah (azwj) not to Confiscate it from you’105.

عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ربعى بن عبد ﷲ، عمن أخبره، عن أبي جعفر عليه السلام، أنه قال: لن تطعم النار من وصف هذا الامر.

From him, from his father, from Hammad Ibn ‘Isa, from Rabi’e Ibn Abd Allah, from the one who informed him,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘The Fire would never Consume the one who is described (to be upon) this matter (Al-Wilayah)’106.

Chapter 30: The Purification

- 30 باب التزكية

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبي كهمس، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: عرفتمونا وأنكرنا الناس، وأحببتمونا وأبغضنا الناس، ووصلتمونا و قطعنا الناس، رزقكم ﷲ مرافقه محمد (صلى ﷲ عليه وآله) وسقاكم من حوضه.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Abu Kahmas,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘You have recognised us and the people have rejected us; and you have loved us and the people have hated us; and you have maintained good relationship with us and the people have cut-off from us. Allah (azwj) would Sustain you with the friendship of Muhammad (S), and quench you all from his (S) Fountain (in the Hereafter)’107.

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن بشير الكناسى، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: وصلتم وقطع الناس، وأحببتم وأبغض الناس، وعرفتم وأنكر الناس، وهو الحق.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Bashir Al-Kanasy who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘You have maintained relationship (with us) and the people have cut-off; and you have loved (us) and the people have hated (us) but you have recognised (us) and the people have rejected (us), and it is the Truth’108.

عنه، عن ابن فضال، عن ثعلبة بن ميمون، عن بشير الدهان، قال: قال أبو – عبد ﷲ عليه السلام: عرفتم في منكرين كثيرا، وأحببتم في مبغضين كثيرا، وقد يكون حب في ﷲ ورسوله وحب في الدنيا، فما كان في ﷲ ورسوله فثوابه على ﷲ، وما كان في الدنيا فليس بشئ ثم نفض يده.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Sa’albat Ibn Maymoun, from Bashir Al-Dahaan who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘You have recognised (us), among a lot of rejecters; and you have loved (us) among a lot of haters; and the love can be for the Sake of Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (S), and love for the sake of the world. So whatever was for the Sake of Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (S), so its Reward is upon Allah (azwj); and whatever was for the sake of the world, so it is not with anything’. Then he (‘a) shook his (‘a) own hand’109.

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن ابن مسكان، عن الحارث بن المغيرة النضري، عن محمد بن شريح قال: كنت عند الشيخ عليه السلام فقال لي: جحد الناس جحد الناس يا محمد وآمنتم بالله حقا.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Ibn Muskaan, from Al-Haris Ibn Al-Mugheira Al-nazary, from Muhammad Ibn Shari’eh who said,

‘I was in the presence of Al-Sheykh (‘a), so he (‘a) said to me: ‘The people fought, (and) the people fought, O Muhammad, and you believed in Allah (azwj) truly’.110

عنه، عن ابن فضال، عن عاصم بن حميد، عن أبي اسحاق النحوي، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: ان ﷲ تبارك وتعالى أدب نبيه صلى ﷲ عليه وآله على محبته فقال: "انك لعلى خلق عظيم." وقال: "وما آتاكم الرسول فخذوه، وما نهاكم عنه فانتهوا." وقال: "من يطع الرسول فقد أطاع ﷲ"

From him, from Ibn Fadhdhal, from Aasim Ibn Hameed, from Abu Is’haq Al-Nahwy who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘Allah (azwj) Blessed and High Educated His (azwj) Prophet (S) upon His (azwj) Manifesto, so He (azwj) Said: “And you are upon magnificent morals” (68:4). And Said: “and whatever the Rasul gives you, accept it, and from whatever he forbids you, keep back” (59:7). And Said: “Whoever obeys the Rasul, so he has obeyed Allah” (4:80).

وإن رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله) فوض إلى علي (عليه السلام) فسلمتم وجحد الناس، فوﷲ فبحسبكم أن تقولوا إذا قلنا، وتصمتوا إذا صمتنا، ونحن فيما بينكم وبين ﷲ.

And Rasul Allah (S) delegated to Ali, so you (Shi’a) submitted and the people fought against. By Allah (azwj), it is sufficient for you to be speaking when we (‘a) speak, and to be silent when we (‘a) are silent. And we (‘a) are in what is between you and Allah (azwj)’111.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن فضيل بن يسار، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: أنتم وﷲ نور في ظلمات الارض.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Fudha’il Ibn Yasaar, (It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘By Allah (azwj)! You (Shi’a) are a ‘نور’ (Light) in ‘ظلمات’ (the darkness) of the earth’112.

Chapter 31: (Such – Regarding What Is In My Possession From A Copy Of Al-Mahasin)

- 31 باب (كذا في ما عندي من نسخ المحاسن)

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن إسحاق بن عمار، عن علي بن عبد العزيز، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: وﷲ إني الحب ريحكم وأرواحكم ورؤيتكم وزيارتكم، وإني لعلى دين ﷲ ودين ملائكته فأعينوا على ذلك بورع أنا في المدينة بمنزلة الشعرة أتقلقل حتى أرى الرجل منكم فأستريح إليه.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah (‘a), from Is’haq Ibn ‘Ammar, from Ali Ibn Abdul Aziz who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘By Allah (azwj)! I love your (Shi’a) aroma and your fragrances, and to see you all and your visitations. And I am on the Religion of Allah (azwj) and the Religion of His (azwj) Angels, thus you (Shi’a) should support me upon that by piety as I am Al-Medina at the status of the loner until I see the man from among you, so I get comfort’113.

عنه، عن صالح بن السندي، عن جعفر بن بشير، عن عبد ﷲ بن الوليد، قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول ونحن جماعة: إني الحب رؤيتكم وأشتاق إلى حديثكم.

From him, from Salih Ibn Al-Sindy, from Ja’far Ibn Bashir, from Abd Allah Ibn Al-Waleed who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘And we are a community. I love to see you all and am desirous of discussing with you’114.

Chapter 32: The Believers Is A True Martyr

- 32باب "المؤمن صديق شهيد “

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ الجعفري، عن جميل بن دراج، عن عمرو بن مروان، عن الحارث بن حصيرة، عن زيد بن أرقم، عن الحسين بن علي عليهما - السلام قال: ما من شيعتنا إلا صديق شهيد، قال: قلت: جعلت فداك أنى يكون ذلك وعامتهم يموتون على فراشهم؟ - فقال: أما تتلو كتاب ﷲ في الحديد" والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم." قال: فقلت: كأني لم أقرأ هذه الآية من كتاب ﷲ عزوجل قط، قال: لو كان الشهداء ليس إلا كما تقول لكان الشهداء قليلا.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah Al-Ja’fary, from Jameel Ibn Daraaj, from Amr Ibn Marwaan, from Al-Haris Ibn Hasyera, from Zayd Ibn Arqam,

(It has been narrated) from Al-Husayn (‘a) Ibn Ali having said: ‘There is none from our (‘a) Shi’a except (he is) a true martyr’. I said, ‘May I be sacrificed for you! And how can that be and most of them are dying upon their beds?’ So he (‘a) said: ‘Have you not recited the Book of Allah (azwj) in Al-Hadeed: “And (as for) those who believe in Allah and His Messengers, these it is that are the truthful and the martyrs in the Presence of their Lord” (57:19)?’ So I said, ‘It was as if I had never recited this Verse from the Book of Allah (azwj) Mighty and Majestic, at all!’ He (‘a) said: ‘If the Martyrs were not except as you are saying it, the Martyrs would have been (very) few’115.

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى بن عمران الحلبي، عن ابن مسكان، عن أبي بصير، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: قال لى: يا أبا محمد إن الميت منكم على هذا الامر شهيد، قلت: وإن مات على فراشه؟ - قال: أي وﷲ، وان مات على فراشه، حي عند ربه يرزق.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Ibn Imran Al-Halby, from Ibn Muskaan, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), said, ‘He (‘a) said to me: ‘O Abu Muhammad! The dead among you having been upon this matter (Al-Wilayah) is a martyr’. I said, ‘Even if he died upon his bed?’ He (‘a) said: ‘Yes, by Allah (azwj)! Even if he died upon his bed. He is alive in the Presence of his Lord (azwj), being Sustained’116.

عنه، عن أبي يوسف يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن عمرو بن عاصم، عن منهال القصاب، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: ادع ﷲ لي بالشهادة، فقال: المؤمن لشهيد حيث مات، أو ما سمعت قول ﷲ في كتابه: "والذين آمنوا بالله ورسله أولئك هم الصديقون والشهداء عند ربهم."

From him, from Abu Yusuf Yaqoub Ibn Yazid, from Muhammad Ibn Abu Umayr, from Amr Ibn Aasim, from Minhaal Al-Qasaab who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘Supplicate for me for the martyrdom’. So he (‘a) said: ‘The Believer is a martyr wherever he dies. Have you not heard the Words of Allah (azwj) in His (azwj) Book: “And (as for) those who believe in Allah and His Messengers, these it is that are the truthful and the martyrs in the Presence of their Lord” (57:19)?’117

عنه، عن ابراهيم بن اسحاق، عن عبد ﷲ بن حماد، عن أبان بن تغلب قال: كان أبو عبد ﷲ عليه السلام إذا ذكر هؤلاء الذين يقتلون في الثغور يقول: ويلهم ما يصنعون بهذا؟ يتعجلون قتلة في الدنيا وقتلة في اآلخرة، وﷲ ما الشهداء الا شيعتنا و إن ماتوا على فراشهم.

From him, from Ibrahim Ibn Is’haq, from Abd Allah Ibn Hammad, from Abaan Ibn Taghlib who said,

‘Abu Abd Allah (‘a), when there was a mention of those who were killed in Al-Saghour, The Imam (‘a) was saying: ‘Woe be unto them! What have you to do with this? They have hastened the killing in the world and the killing in the Hereafter. By Allah (azwj)! There are not Martyrs except for our (‘a) Shi’a, even if they were to die upon their beds’118.

عنه، عن ابن محبوب، عن عمرو بن ثابت أبي المقدام، عن مالك الجهنى، قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: يا مالك إن الميت منكم على هذا الامر شهيد بمنزلة الضارب في سبيل ﷲ.

From him, from Ibn Mahboub, from Amr Ibn Thabit Al-Maqdam, from Maalik Al-Jahny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘O Maalik! The dead among you, who were upon this matter (Al-Wilayah) is a Martyr of the status of the striker (of the sword) in the Way of Allah (azwj)’.

وقال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ما يضر رجال من شيعتنا أية ميتة مات، أكله السبع، أو أحرق بالنار، أو غرق، أو قتل، هو وﷲ شهيد.

And Abu Abd Allah (‘a) said: ‘A man from our (‘a) Shi’a is not harmed (does not matter to him) which death he dies – the lion eats him, or he is incinerated by the fire, or drowns, or is murdered. By Allah (azwj)! He is a Martyr’119.

Chapter 33: Friendship And Enmity Regarding Allah (Azwj)

- 33باب الموالاة في ﷲ والمعاداة

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد الله، عن جميل بن دراج، عن حكم بن ايمن، عن ميسر بن عبد العزيز النخعي، عن أبي خالد الكابلي قال: أتى نفر إلى علي بن الحسين بن علي (عليهم السلام) فقالوا: ان بنى عمنا وفدوا إلى معاوية بن أبي سفيان طلب رفده وجائزته، وإنا قد وفدنا اليك صلة لرسول الله (صلى الله عليه وآله) فقال علي بن الحسين عليه السلام :"قصيرة من طويلة ": من أحبنا لا لدنيا يصيبها منا وعادى عدونا لا لشحناء كانت بينه وبينه أتى الله يوم القيامة مع محمد (صلى الله عليه وآله) وابراهيم وعلي (عليهما السلام).

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Hakam Ibn Ayman, from Maysa Ibn Abdul Aziz Al-Nakha’i, from Abu Khalid Al-Kalby who said,

‘A number of people came to Ali Ibn Al-Husayn (‘a) Ibn Ali, so they said, ‘The clan of Amna sent a delegation to Muawiya Ibn Abu Sufyan seeking his support and his award, and we have come as a delegation to you, for maintaining the relationship to Rasul Allah (S)’. So Ali Ibn Al-Husayn (‘a) said: ‘To shorten from a lengthy (matter) – The one who loves us, not for the sake of the world would get it from us, and is inimical to our (‘a) enemies, not out of spite between him and him, would come on the Day of Judgement with Muhammad (S), and Ibrahim (‘a), and Ali’120.

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ الجعفري، عن جميل بن دراج، عن عمر بن مدرك أبي علي الطائي قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: أي عرى الايمان أوثق؟ - فقالوا: ﷲ ورسوله أعلم، فقال: قولوا، فقالوا: يا بن رسول ﷲ الصلوة، فقال: ان للصلوة فضلا ولكن ليس بالصلوة،

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah Al-Ja’fary, from Jameel Ibn Daraaj, from Umar Ibn Madrak Abu Ali Al-Ta’ie who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Which bond of faith is firmer?’ So they said, ‘Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (S) know?’ So he (‘a) said: ‘Say it’. So they said, ‘O son (‘a) of Rasul Allah (S)! (It is) the Prayer’. So he (‘a) said: ‘For the Prayer there is merit, but it is not the Prayer’.

قالوا: الزكوة، قال: ان للزكوة فضلا وليس بالزكوة، فقالوا: صوم شهر رمضان، فقال: إن لرمضان فضلا وليس برمضان، قالوا: فألجج والعمرة، قال: إن للحج والعمرة فضلا وليس بالحج والعمرة، قالوا: فالجهاد في سبيل الله، قال: إن للجهاد في سبيل الله فضلا وليس بالجهاد، قالوا :فالله ورسوله وابن رسوله أعلم،

They said, ‘The Zakat’. He (‘a) said: ‘For the Zakat there is merit, but it is not the Zakat’. So they said, ‘Fasting in the Month of Ramazan’. So he (‘a) said: ‘For the Ramazan there is merit, but it is not the Ramazan’. They said, ‘It is the Hajj and the Umrah’. He (‘a) said: ‘For the Hajj and the Umrah there are merits, but it is not the Hajj and the Umrah’. They said, ‘It is the Jihad in the Way of Allah (azwj)’. He (‘a) said: ‘For the Jihad in the Way of Allah (azwj) there is merit, but it is not the Jihad’. They said, ‘So Allah (azwj), and His (azwj) Rasul (S), and the son (‘a) of His (azwj) Rasul (S) know’.

فقال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: إن أوثق عرى الايمان الحب في ﷲ والبغض في ﷲ، توالى ولي ﷲ وتعادى عدو ﷲ.

So he (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The firmest bond of the ‘Eman’ (faith) is the love for the Sake of Allah (azwj), and the hatred for the Sake of Allah (azwj). To befriend the Guardians (‘a) of Allah (azwj) and be inimical to the enemies of Allah (azwj)’121.

Chapter 34: Acceptance Of The Deed

- 34باب قبول العمل

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن عمرو بن أبي المقدام، عن مالك بن أعين الجهنى وعن ابن فضال، عن أبي جميلة النخاس، عن مالك بن أعين الجهنى قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: أما ترضون أن تقيموا الصلوة وتؤتوا الزكوة وتكفوا ألسنتكم وتدخلوا الجنة؟.

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Amr Ibn Abu Al-Maqdam, from Malik Ibn Ayn Al-Jahny, and from Ibn Fadhdhal, from Abu Jameela Al-Nakhas, from Malik Ibn Ayn Al-Jahny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘Are you not pleased that you are establishing the Prayer, and giving the Zakat, and restraining your tongues, and would be entering the Paradise?’122

عنه، عن ابن محبوب، عن علي بن رئاب، وعبد ﷲ بن بكير، عن يوسف بن ثابت، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: لا يضر مع الايمان عمل، ولا ينفع مع الكفر عمل،

From him, from Ibn Mahboub, from Ali Ibn Ra’ib, and Abd Allah Ibn Bakeyr, from Yusuf Ibn Thabit,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a): ‘The deeds do not harm (when one is) with the ‘Eman’ belief, and the deeds do not benefit (when one is) with the disbelief’.

ثم قال: ألا ترى أنه قال تبارك وتعالى: "وما منعهم أن تقبل منهم نفقاتهم إلا أنهم كفروا بالله وبرسوله وماتوا وهم كافرون."

Then he (‘a) said: ‘Have you not seen that Allah (azwj) Blessed and High Says: “And nothing hinders their spendings being Accepted from them, except that they disbelieve in Allah and in His Rasul” (9:54), and they die whilst they are disbelievers?’123

عنه، عن ابن محبوب، عن علي بن أبي حمزة، عن أبي بصير، عن أبي جعفر عليه السلام في قول ﷲ عزوجل: "يا أيها الذين أمنوا اركعوا واسجدوا واعبدوا ربكم وافعلوا الخير لعلكم تفلحون، وجاهدوا في ﷲ حق جهاده، هو اجتباكم وما جعل عليكم في الدين من حرج "في الصلوة والزكوة والصوم والخير إذا تولوا ﷲ ورسوله (صلى ﷲ عليه وآله) وأولى الامر منا أهل البيت قبل ﷲ أعمالهم.

From him, from Ibn Mahboub, from Ali Ibn Abu Hamza, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) regarding the Words of Allah (azwj): “O you who believe! Bow down, and Prostrate, and worship your Lord, and do good that you may succeed” (22:77). “And strive hard in (the Way of) Allah, with a striving which is due to Him; He has Chosen you and has not Laid upon you a hardship in the Religion” (22:78) – with regards to the Prayer, and the Zakat, and the Fasting, when you befriend Allah (azwj) and His (azwj) Rasul (S) and the Masters (‘a) of the Command from us, the People (‘a) of the Household, Allah (azwj) will Accept your deeds’124.

عنه، عن ابن فضال، عن معاوية بن وهب، عن أبي برحة الرياح، عن أبي - عبد ﷲ عليه السلام قال، الناس سواد أو أنتم حاج.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Muawiya Ibn Wahab, from Abu Barhat Al-Riyah,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘The people are in the darkness (sinners) and you are Pilgrims’125.

عنه، عن أبيه، عن بعض أصحابه، يرفعه إلى أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: قلت له: إنى خرجت بأهلى فلم أدع أحدا إلا خرجت به إلا جارية لي نسيت فقال: ترجع وتذكر إن شاء ﷲ، ثم قال: فخرجت بهم لتسد بهم الفجاج؟ - قلت: نعم، قال: وﷲ ما يحج غيركم ولا يتقبل الا منكم.

From him, from his father, from one of his companions,

Raising it to Abu Abd Allah (‘a), said, ‘I said to him, ‘I went out for Hajj with my family, so I did not leave behind anyone except that I went out with him, except for a maid of mine whom I forgot’. So, he (‘a) said, ‘Return and you will remember, if Allah (azwj) so Desires it’. Then he (‘a) said: ‘So you came out with them in order to protect them from the aggression?’ I said, ‘Yes’. He said: ‘By Allah (azwj)! No one performs Hajj apart from you (Shi’a), nor is it Acceptable except from you’126.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن عمرو بن أبان الكلبي قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: ما أكثر السواد؟! قلت: أجل يا بن رسول ﷲ، قال: أما وﷲ ما يحج لله غيركم، ولا يصلي الصلوتين غيركم، ولا يؤتى أجره مرتين غيركم، وإنكم لرعاة الشمس والقمر والنجوم وأهل الدين، ولكم يغفر ومنكم يقبل.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Amr Ibn Aban Al-Kalby who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘How abundant are the majority!’ I said, ‘Certainly, O son (‘a) of Rasul Allah (S)’. He (‘a) said: ‘But, by Allah (azwj), no one is performing the Hajj apart from you (Shi’a), nor does anyone Pray the Salat apart from you, nor would anyone be Recompensed twice apart from you, and you all are shepherds of the sun and the moon and the starts, and the people of the Religion. For you is Forgiveness, and from you is Acceptance’127.

عنه، عن ابن فضال، عن الحارث بن المغيرة، قال: كنت عند أبي عبد ﷲ عليه السلام جالسا، فدخل عليه داخل فقال: يابن رسول ﷲ ما أكثر الحاج العام؟! فقال: ان شاؤا فليكثروا وان شاؤا فليقلوا وﷲ ما يقبل ﷲ إلا منكم ولا يغفر إلا لكم.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Al-Haris Ibn Al-Mugheira who said,

‘I was seated in the presence of Abu Abd Allah (‘a), so someone came up and said, ‘O son (‘a) of Rasul Allah (S)! How abundant are the Pilgrims this year?’ So he (‘a) said: ‘If they want they can be the majority, and if they want they can be a few. By Allah (azwj)! Allah (azwj) will not Accept, but from you (Shi’a), nor Forgive any except for you’128.

محمد بن علي، عن عبيس بن هشام، عن عبد الكريم وهو كرام بن عمرو الخثعمي، عن عمر بن حنظلة، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: ان آية في القرآن تشككني، قال: وما هي؟ - قلت: قول ﷲ "انما يتقبل ﷲ من المتقين" قال: وأي شئ شككت فيها؟ - قلت: من صلى وصام وعبد ﷲ قبل منه؟ - قال: انما يتقبل ﷲ من المتقين العارفين،

Muhammad Ibn Ali, from Ubeys Ibn Hisham, from Abd Al-Karim, and he was Karam Ibn Amr Al-Khathamy, from Umar Ibn Hanzala who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘There is a Verse in the Qur’an which has place me in doubt’. He (‘a) said: ‘And which one is it?’ I said, ‘The Words of Allah (azwj):“But rather, Allah only Accepts from those who are pious” (5:27)’. He (‘a) said: ‘And which thing places you in doubt?’ I said, ‘The one who Prays, and Fasts, and worships Allah (azwj), it would be Accepted from him?’ He (‘a) said: ‘But rather, Allah (azwj) will Accept from ‘المتقين’ the pious, ‘العارفين’ the recognisers’.

ثم قال: أنت أزهد في الدنيا أم الضحاك بن قيس؟ - قلت: لا بل الضحاك بن قيس، قال: فان ذلك لا يتقبل منه شئ مما ذكرت

Then he (‘a) said: ‘Are you more ascetic in the world or Al-Zahaak Ibn Qays?’ I said, ‘But, it is Al-Zahaak Ibn Qays’. He (‘a) said: ‘So if that is so, Allah (azwj) will not Accept anything from him, from what you have mentioned’129.

Chapter 35: (Such – Regarding What Is In My Possession From A Copy Of Al-Mahasin)

- 35باب (كذا في ما عندي من نسخ المحاسن)

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن عمرو بن شمر، عن جابر، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: لو أن عبدا عبد ﷲ ألف عام ثم ذبح كما يذبح الكبش ثم أتى ﷲ ببغضنا أهل البيت لرد ﷲ عليه عمله.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Amr Ibn Shimr, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘Even if a worshipper were to worship for a thousand years, then be slaughtered just as the ram is slaughtered, then comes to Allah (azwj) with hatred for us, the People (‘a) of the Household, Allah (azwj) would Repulse his deeds back to him’130.

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن ميسر، عن أبيه النخعي قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: يا ميسر أي البلدان أعظم حرمة؟ - قال: فما كان منا أحد يجيبه حتى كان الراد على نفسه فقال: مكة، فقال: أي بقاعها أعظم حرمة؟ - قال: فما كان منا أحد يجيبه حتى كان الراد على نفسه فقال: ما بين الركن إلى الحجر،

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Maysar, from his father Al-Nakha’i who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘O Maysar! Which of the cities is the greatest is sanctity?’ He (the narrator) said, ‘Not a single one of us answered him (‘a), until he (‘a) responded to himself (‘a), so he (‘a) said: ‘Makkah’. So he (‘a) said: ‘Which of the remaining (things) is greater in sanctity?’ He (the narrator) said, ‘Not a single one of us answered him (‘a), until he (‘a) responded to himself (‘a), so he (‘a) said: ‘What is in between Al-Rukn and Al-Hajar (The Black Stone).

وﷲ لو أن عبدا عبد ﷲ ألف عام حتى ينقطع علباؤه هرما ثم أتى ﷲ ببغضنا أهل البيت لرد ﷲ عليه عمله.

By Allah (azwj)! Even if a worshipper were to worship Allah (azwj) for a thousand years until he dies at a very old age, then comes to Allah (azwj) with hatred for us, the People (‘a) of the Household, Allah (azwj) would Repulse back his deeds’131.

عنه، عن بعض أصحابه، محمد بن علي أو غيره، رفعه قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: أكان حذيفة بن اليماني بن يعرف المنافعين؟ - فقال: أجل كان يعرف إثنى عشر رجلا وأنت تعرف إثنى عشر ألف رجل، إن ﷲ تبارك وتعالى يقول: "ولتعرفنهم بسيماهم، ولتعرفنهم في لحن القول "فهل تدرى ما لحن القول؟ - قلت: لا وﷲ ، قال: بغض علي ابي طالب (عليه السلام) ورب الكعبة.

From him, from one of his companions, Muhammad Ibn Ali or someone else, raising it, said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘Huzeyfa Ibn Al-Yamani used to recognise the hypocrites?’ So he (‘a) said: ‘Certainly! He recognised twelve men, and you recognise twelve thousand men. Allah (azwj) Blessed and High is Saying: “so that you would certainly have recognized them by their marks and most certainly you can recognize them by the tone of speech” (47:30). So, do you know what is the tone of the speech?’ I said, ‘No, by Allah (azwj)!’ He (‘a) said: ‘Hatred for Ali Ibn Abu Talib (‘a), by the Lord (azwj) of the Kaabah’132.

عنه، عن ابيه، عمن ذكره، عن حنان بن ابي علي، عن ضريس الكناسى قال: سألت ابا عبد ﷲ عليه السلام عن قول ﷲ "وهدوا إلى الطيب من القول، وهدوا إلى صراط الحميد " فقال: هو وﷲ هذا الامر الذي أنتم عليه.

From him, from his father, from the one who mentioned it, from Hanan Ibn Abu Ali, from of Dharis Al-Kanasi who said,

‘I asked Abu Abd Allah (‘a) about the Words of Allah (azwj): “And they are Guided to goodly words and they are Guided to the Path of the Praised One” (22:24). So he (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! It is this matter (Al-Wilayah) which you all are upon’133.

Chapter 36: What Was Revealed Regarding The Shi’a, From The Qur’an

- 36 باب ما نزل ف ي الشيعة من القرآن

عنه، عن ابيه، عمن ذكره، عن ابي علي حسان العجلى قال: سال رجل أبا عبد ﷲ عليه السلام وأنا جالس عن قول ﷲ عزوجل: "لا يستوى الذين يعلمون والذين لا يعلمون، انما يتذكر اولوا الالباب" قال: نحن "الذين يعلمون" وعدونا" الذين لا يعلمون" وشيعتنا "اولوا الالباب."

From him, from his father, from the one who mentioned it, from Abu Ali Hisan Al-Ajaly who said,

‘A man asked Abu Abd Allah (‘a) and I was seated, about the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Are those who know and those who do not know alike? But rather, it is the ones of understanding who are mindful” (39:9). He (‘a) said: ‘We (‘a) are those who know, and our enemies are those who do not know and our (‘a) Shi’a are the ones of understanding’134.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة بن خالد، قال: دخلت أنا ومعلى بن خنيس علي ابي عبد ﷲ عليه السلام فاذن لنا وليس هو في مجلسه فخرج علينا من جانب البيت من عند نسائه وليس عليه جلباب، فلما نظر الينا رحب فقال: مرحبا بكما وأهلا ثم جلس وقال: أنتم أولو الالباب في كتاب ﷲ ، قال ﷲ تبارك وتعالى: "انما يتذكر أولو الالباب" فأبشروا فأنتم على أحدى الحسنيين من ﷲ، أما أنكم إن بقيتم حتى تروا ما تمدون إليه رقابكم شفى ﷲ صدوركم، وأذهب غيظ قلوبكم، وأدالكم على عدوكم، وهو قول ﷲ تبارك وتعالى: "ويشف صدور قوم مؤمنين ويذهب غيظ قلوبهم"، وإن مضيتم قبل ان تروا ذلك مضيتم على دين ﷲ الذي رضيه لنبيه وبعثه عليه.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba Ibn Khalid who said,

‘I and Mu’alla Ibn Khunays Ali came up to Abu Abd Allah (‘a), for he (‘a) had permitted me, but he (‘a) was not in his gathering place. So he (‘a) came out to us from the side of the house, from his women’s quarters, and he (‘a) had no outer overcoat upon him (‘a). So when he looked at us and said: ‘I love to meet you all’. Then he (‘a) sat down, then said: ‘You (Shi’a) are the people of the understanding (Mentioned) in the Book of Allah (azwj): “But rather, only those possessing understanding will mind” (13:19)’.

فأبشروا فأنتم على أحدى الحسنيين من ﷲ ، أما أنكم إن بقيتم حتى تروا ما تمدون إليه رقابكم شفى ﷲ صدوركم، وأذهب غيظ قلوبكم، وأدالكم على عدوكم، وهو قول ﷲ تبارك وتعالى: "ويشف صدور قوم مؤمنين ويذهب غيظ قلوبهم"، وإن مضيتم قبل ان تروا ذلك مضيتم على دين ﷲ الذي رضيه لنبيه وبعثه عليه.

So receive glad tidings, for you all are upon one of the two Honours from Allah (azwj). But, if you were to remain (alive) until you see what your necks are extending for, Allah (azwj) would Heal your hearts, and Remove the rage of your hearts, and Cause you to triumph over your enemies. And these are the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “and Heal the chests of a believing people” (9:14); “And Remove the rage of their hearts (9:15). And if you were to die before you were to see that, you would have died upon the Religion of Allah (azwj) which He (azwj) is Pleased with for His (azwj) Prophet (S), and Sent it to him (S)’135.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن أبيه، عن سليمان بن خالد قال: كنت في محمل أقرأ إذ نادانى أبو عبد ﷲ عليه السلام: اقرأ يا سليمان وأنا في هذه الآيات التي في آخر "تبارك" "والذين لا يدعون مع ﷲ إلها آخر، ولا يقتلون النفس التي حرم ﷲ إلا بالحق، ولا يزنون، ومن يفعل ذلك يلق أثاما، يضاعف،" فقال: هذه فينا أما وﷲ لقد وعظنا وهو يعلم أنا لا نزني، إقرأ يا سليمان: فقرأت حتى انتهيت إلى قوله "إلا من تاب وآمن وعمل صالحا فأولئك يبدل ﷲ سيأتهم حسنات "

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from his father, from Suleyman Ibn Khalid who said, ‘I was in a (camel) loader reading (the Qur’an),

When Abu Abd Allah (‘a) called out to me: ‘Read, O Suleyman! And I am in these Verse in which is as the end ‘Blessed’ – “And they who do not call upon another god with Allah and do not slay the soul, which Allah has Forbidden except with the right, nor are they adulterous, and the one who does that would be in sin” (25:68). “The Punishment shall be doubled to him” (25:69). So, he (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! These are regarding us. But, by Allah (azwj)! He (azwj) has Advised us and He (azwj) Knows that we (‘a) do not commit adultery. Read, O Suleyman!’. So, I recited until I ended up to His (azwj) Words:“Except for the one who repents and believes and does righteous deeds; so these are they for whom Allah would Exchange their evil deeds to good ones” (25:70)’.

قال: قف، هذه فيكم، انه يؤتى بالمؤمن المذنب يوم القيامة حتى يوقف بين يدى ﷲ عزوجل فيكون هو الذي يلى حسابه فيوقفه على سيئاته شيئا فشيئا، فيقول: عملت كذا وكذا، في يوم كذا، في ساعة كذا، فيقول: أعرف يا رب قال: حتى يوقفه على سيئاته كلها كل ذلك يقول، أعرف، فيقول: سترتها عليك في الدنيا، وأغفرها لك اليوم، أبدلوها لعبدي حسنات،

He (‘a) said: ‘Pause! This is regarding you all (Shi’a). They will bring a sinful Believer on the Day of Judgement until they pause him in front of Allah (azwj) Mighty and Majestic. They would make him follow his account. So they would pause him over a sinful thing, (after a sinful) thing. So they would be saying, ‘You did such and such, during such a day, in such a time’. So he would be saying, ‘I know, O Lord (azwj)!’ He (‘a) said: ‘To the extent that they would pause him upon all of his sinful deeds, for each of which he would be saying, ‘I know’. So He (azwj) would be Saying: “I (azwj) Veiled these for you in the world, and I (azwj) Forgive these for you today. Change these for My (azwj) servant, into good deeds!”

قال: فترفع صحيفته للناس، فيقولون: سبحانه ﷲ، أما كانت لهذا العبد ولا سيئة واحدة فهو قول ﷲ عزوجل "فاولئك يبدل ﷲ سيئاتهم حسنات "

He (‘a) said: ‘So he would raise his Parchment (Book of deeds) to the people, and they would be saying, ‘Glory be to Allah (azwj)! There is not a single sin to this servant!’ So these are the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “so these are they for whom Allah would Exchange their evil deeds to good ones” (25:70)’.

قال: ثم قرأت حتى انتهيت إلى قوله" والذين لا يشهدون الزور، وإذا مروا باللغو مروا كراما" فقال، هذه فينا،

He (the narrator) said, ‘Then I recited until I ended up to His (azwj) Words:

“And they who do not bear witness to what is false, and when they pass by what is vain, they pass by nobly” (25:72). So he (‘a) said: ‘This is regarding us’.

ثم قرأت "والذين إذا ذكروا بآيات ربهم لم يخروا عليها صما وعميانا" فقال: هذه فيكم إذا ذكرتم فضلنا لم تشكوا،

Then I recited: “And they who, when the Signs of their Lord are mentioned, do not fall thereat deaf and blind” (25:73). So he (‘a) said: ‘This is regarding you all (Shi’a). When our (‘a) merits are mentioned, you do not doubt’.

ثم قرأت: "والذين يقولون ربنا هب لنا من أزواجنا وذرياتنا قرة أعين: إلى آخر السورة" فقال: هذه فينا.

Then I recited: “And they who are saying: O our Lord! Grant us from our wives and our offspring the delight of our eyes (and Make us Imams for the pious)” (25:74) – up to the end of the Chapter. So he (‘a) said: ‘This is regarding us’136.

عنه، عن أبيه، عن علي بن النعمان، عمن ذكره، عن ابي عبد ﷲ عليه السلام في قول ﷲ "ان عبادي ليس لك عليهم سلطان" فقال: ليس على هذه العصابة خاصة سلطان، قلت: وكيف وفيهم ما فيهم؟ فقال: ليس حيث تذهب، انما هو ليس لك عليهم سلطان أن تحبب إليهم الكفر وتبغض إليهم الايمان.

From him, from his father, from Ali Ibn Al-Nu’man, from the one who mentioned it,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) regarding the Words of Allah (azwj): “Surely, with regards to My servants, you (Satan) have no authority over them” (15:42). So he (‘a) said: ‘There is not upon this group especially (Shi’a), an authority’. I said, ‘And how, regarding them is what is regarding them?’ So he (‘a) said: ‘It is not where you are going with it (understanding it). But rather, he (Satan) has no authority over them that he should make them love ‘الكفر’ the disbelief, and make them hate the Iman (belief)’137.

عنه، عن ابن محبوب، عن حنان بن سدير وعلي بن رئاب، عن زرارة، قال: قلت لابي جعفر عليه السلام: قوله "لاقعدن لهم صراطك المستقيم، ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن ايمانهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين" فقال أبو جعفر عليه السلام: يا زرارة انما صمد لك والصحابك فأما الآخرين فقد فرغ منهم.

From him, from Ibn Mahboub, from Hanaan Ibn Sudeyr and Ali Ibn Ra’ib, from Zarara who said,

‘I said to Abu Ja’far (‘a), ‘His (azwj) Words: “I will sit in wait for them in Your Straight Path” (7:16). “Then I will come to them from, in front of them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and You shall not find most of them to be thankful” (7:17). So Abu Ja’far (‘a) said: ‘O Zarara! But rather, he (Satan) is lying in wait for you (Shi’a) and for your companions. So as for the other ones, he has finished (free) from them’138.

عنه، عن ابي يوسف يعقوب بن يزيد، عن نوح المضروب، عن ابي شيبة، عن عنبسة العابد، عن ابي جعفر عليه السلام في قول ﷲ عزوجل "كل نفس بما كسبت رهينة إلا اصحاب اليمين" قال: هم شيعتنا أهل البيت.

From him, from Abu Yusuf Yaqoub Ibn Yazid, from Nuh Al-Mazroub, from Abu Shayba, from Anbasat Al-Aabid,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) regarding the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “Every soul is held in pledge for what it earns” (74:38);“Except the people of the right hand” (74:39). He (‘a) said: ‘They are our (‘a) Shi’a, of the People (‘a) of the Household’139.

عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن بعض الكوفيين، عن عنبسة، عن جابر، عن ابي جعفر عليه السلام في قول ﷲ تعالى" الذين آمنوا وعملوا الصالحات اولئك هم خير البرية" قال: هم شيعتنا أهل البيت.

From him, from Yaqoub Ibn Yazid, from one of the Kufians, from Anbasat, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) regarding the Words of Allah (azwj): “(As for) those who believe and do good, surely they are the best of the created beings” (98:7). He (‘a) said: ‘They are our (‘a) Shi’a of the People (‘a) of the Household’140.

Chapter 37: Purification Of The Believer

- 37 باب تطهير المؤمن

عنه، عن ابيه، عمن حدثه، عن ابي سالم النخاس، عن محمد بن مسلم قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: وﷲ لا يصف عبد هذا الامر فتطمه النار، قلت: ان فيهم من يفعل ويفعل، فقال: انه إذا كان ذلك ابتلى ﷲ تبارك وتعالى أحدهم في جسده فان كان ذلك كفارة لذنوبه وإلا ضيق ﷲ عليه في رزقه، فان كان كقارة لذنوبه وإلا شدد ﷲ عليه موته حتى يأتي ﷲ ولا ذنب له ثم يدخله الجنة.

From him, from his father, from the one who narrated it, from Abu Salaam Al-Nakhaas, from Muhammad Ibn Muslim who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! A servant described to be upon this matter (Al-Wilayah), would not be consumed by the Fire’. I said, ‘Even if among them is the one who does what he does?’ So he (‘a) said: ‘If it was that, Allah (azwj) Blessed and High would Test one of them with regards to his body (illness etc.), for that would be an expiation for his sins, or Allah (azwj) would Straiten his sustenance, so it would be an expiation for his sins, or Make his death to be difficult for him, until he comes to Allah (azwj), and there is no sin for him. Then he would be entering the Paradise’141.

عنه، عن ابن محبوب، عن محمد بن القاسم، عن داود بن فرقد، عن يعقوب بن شعيب، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: رجل يعمل بكذا وكذا فلم ادع شيئا إلا قلته وهو يعرف هذا الامر، فقال: هذا يرجى له والناصب لا يرجى له، وان كان كما تقول لم يخرج من الدنيا حتى يسلط ﷲ عليه شيئا يكفر ﷲ عنه به، إما فقرا وإما مرضا.

From him, from Ibn Mahboub, from Muhammad Ibn Al-Qasim, from Dawood, from Yaqoub Ibn Shuayb who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘A man does such and such, so he does not leave anything except that he does it, and he recognises this matter (Al-Wilayah)’. So he (‘a) said: ‘This one, there is hope for him, and the Nasibi (Hostile one), there is no hope for him. And if it is as you are saying it to be, he would not exit from the world until Allah (azwj) Causes something to overcome him which would be an expiation for his sins by it, be it poverty, or illness’142.

عنه، عن أبيه، عن حماد بن عيسى، عن ابراهيم بن عمر، عن أبي الصباح الكناني، قال: كنت أنا زرارة عند أبي عبد ﷲ عليه السلام فقال:لا تطعم النار أحدا وصف هذا الامر فقال زرارة: إن فيمن يصف هذا الامر من يعمل موجبات الكبائر، فقال: أو ما تدرى ما كان أبي يقول في ذلك، إنه كان يقول: إذا تاب الرجل منهم من تلك الذنوب شيئا ابتلاه ﷲ ببلية في جسده، أو خوف يدخله عليه حتى يخرجه من الدنيا وقد خرج من ذنوبه.

From him, from his father, from Hammad Ibn ‘Isa, from Ibrahim Ibn Umar, from Abu Al-Sabah Al-Kanany who said,

‘I and Zarara were in the presence of Abu Abd Allah (‘a), so he (‘a) said: ‘The Fire will not consume anyone described to be upon this matter (Al-Wilayah)’. So Zarara said, ‘If the one described to be upon this matter (Al-Wilayah) is one who commits major sins?’ So he (‘a) said: ‘Do you not know what my (‘a) father (‘a) has said about this?’ He (‘a) said: ‘When the man among them repents for any of those sins, Allah (azwj) Tests him with a calamity upon his body, or fear would enter into him, until he exits from the world, having exited from his sins’143.

Chapter 38: One Who Dies Upon This Matter (Awaiting Al-Qa’im) Would Be As If He Was Martyred With Rasul Allah

- 38باب "من مات على هذا الامر كان كمن استشهد مع رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله

عن، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن حسان بن دراج، عن مالك بن أعين قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: من مات منكم على أمرنا هذا كان كمن استشهد مع رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Hisan Ibn Daraaj, from Maalik Ibn Ayn who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The one from among you who dies upon this matter of ours (‘a) (awaiting Al-Qa’im (‘a)), would be as if he was martyred with Rasul Allah (S)’144.

عنه، عن أبيه، عن العلاء بن سيابة قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: من مات منكم على أمرنا هذا فهو بمنزلة من ضرب فسطاطه إلى رواق القائم (عليه السلام) بل بمنزلة من يضرب معه بسيفه، بل بمنزلة من استشهد معه، بل بمنزلة من استشهد مع رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله(.

From him, from his father, from Al-A’ala Ibn Sayabat who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The one from among you who dies upon this matter of ours (‘a) (awaiting Al-Qa’im (‘a)), so he is of the status of the one who put up his tent to a corridor of Al-Qa’im (‘a); but, at the status of the one who struck with his sword, along with him (‘a); but, at the status of the one who was martyred with him (‘a); but, at the status of the one who was martyred with Rasul Allah (S)’145.

عنه، عن السندي، عن جده، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: ما تقول فيمن مات على هذا الامر منتظرا له؟ - قال: هو بمنزلة من كان مع القائم (ع) في فسطاطه، ثم سكت هنيئة ثم قال: هو كمن كان مع رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله(.

From him, from Al-Sindy, from his grandfather who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘What are you saying regarding the one who dies upon this matter waiting for him (‘a) (Al-Qa’im (‘a))?’ The Imam (‘a) said: ‘He is at the status of the one who was with Al-Qa’im (‘a) in his (‘a) camp’. Then he (‘a) was silent, pleasant. Then he (‘a) said: ‘He is at the status of the one who was with Rasul Allah (S)’146.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن موسى النميري، عن علاء بن سيابة قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: من مات منكم على هذا الامر منتظرا له كان كمن كان في فسطاط القائم (ع.)

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Musa Al-Numayri, from Ala’a Ibn Sayaba who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The one from among you who dies upon this matter waiting for him (‘a) (Al-Qa’im (‘a)), would be like the one who was in the camp of Al-Qa’im (‘a)’147.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن عمر بن أبان الكلبي، عن عبد الحميد الواسطي، قال: قلت لابي جعفر عليه السلام: أصلحك ﷲ وﷲ لقد تركنا أسواقنا انتظارا لهذا الامر حتى أوشك الرجل منا يسأل في يديه، فقال: يا عبد الحميد أترى من حبس نفسه على ﷲ لا يجعل ﷲ له مخرجا؟ بلى، وﷲ ليجعلن ﷲ له مخرجا، رحم ﷲ ﷲ عبدا حبس نفسه علينا، رحم ﷲ عبدا أحيى أمرنا، قال: فقلت: فان مت قبل أن أدرك القائم؟ فقال: القائل منكم: "إن أدركت القائم من آل محمد نصرته. "كالمقارع معه بسيفه، والشهيد معه له شهادتان.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Umar Ibn Abaan Al-Kalby, from Abdul Hameed Al-Wasity who said,

‘I said to Abu Ja’far (‘a), ‘May Allah (azwj) Keep you well! We have neglected our markets (businesses) awaiting for this matter (Al-Qa’im (‘a)) to the extent that the man from us asks for what is in his hands (poor)’. So he (‘a) said: ‘O Abdul Hameed! Have you ever seen one who locks himself to Allah (azwj), Allah (azwj) does not Make a way out for him? Yes, by Allah (azwj)! Allah (azwj) would Make a way out for him. May Allah (azwj) have Mercy upon a servant who has locked himself to us! May Allah (azwj) have Mercy upon the one who revived our (‘a) matter’. I said, ‘So if he were to die before he sees Al-Qa’im (‘a)?’ So he (‘a) said: ‘The speaker among you who says, ‘If I were to see Al-Qa’im (‘a) of the Progeny (‘a) of Muhammad (S), I will help him (‘a)’, is like the one who joined up with him (‘a) with his sword. And is martyred with him (‘a), for him are (the Rewards of) two martyrdoms’148.

عنه، عن ابن فضال، على علي بن شجرة، عن أبيه، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام أو عن رجل، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: من مات على هذا الامر كان بمنزلة من حضر مع القائم وشهد مع القائم عليه السلام

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Shajara, from his father,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), or a man, (reports) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘The one who dies upon this matter (awaiting Al-Qa’im (‘a)) would be at the status of the one who was present with Al-Qa’im (‘a), and martyred with Al-Qa’im (‘a)’149.

عنه، عن ابن محبوب، عن عمرو بن أبي المقدام، عن مالك بن أعين الجهنى، قال: قال لي أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان الميت منكم على هذا الامر بمنزلة الضارب بسيفه في سبيل ﷲ.

From him, from Ibn Mahboub, from Amr Ibn Abu Al-Maqdam, from Maalik Ibn Ayn Al-Jahny who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said to me: ‘The dead among you who were upon this matter (awaiting Al-Qa’im (‘a)) is at the status of the one who struck with his sword in the Way of Allah (azwj)’150.

عنه، عن علي بن النعمان، قال: حدثنى اسحاق بن عمار وغيره، عن الفيض بن مختار قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: من مات منكم وهو منتظر لهذا الامر كمن هو مع القائم في فسطاطه، (قال): ثم مكث هنيئة ثم قال: لا بل كمن قارع معه بسيفه، ثم قال: لا وﷲ إلا كمن استشهد مع رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله(.

From him, from Ali Ibn Al-Nu’man, from Is’haq Ibn ‘Ammar and someone else, from Al-Fudha’il Ibn Mukhtar who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘The one from among you who dies, and he was awaiting for this matter (Al-Qa’im (‘a)), is like the one who would be with Al-Qa’im (‘a) in his (‘a) camp’. Then he (‘a) was silent, pleasant. Then he (‘a) said: ‘No, but, like the one who joined up with him (‘a) with his sword’. Then he (‘a) said: ‘No, by Allah (azwj)! But, like the one who was martyred with Rasul Allah (S)’151.

Chapter 39: Joyfulness During The Death

- 39 باب الاغتباط عند الوفات

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن كليب بن معاوية الاسدي قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام. ما بين من وصف هذا الامر وبين أن يغتبط ويرى ما تقربه عينه إلا أن تبلغ نفسه هذه فيقال: أما ما كنت ترجوا فقد قدمت عليه، وأما ما كنت تتخوف فقد أمنت منه وان امامك لامام صدق، اقدم على رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وعلي والحسن والحسين عليهم السلام.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Kaleyb Ibn Muawiya Al-Asady who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘There is nothing in between one who is described to be upon this matter (awaiting Al-Qa’im (‘a)), and between he being joyful at what would delight his eyes, except that his soul reaches over here. So it is said to him, ‘What you had hoped for, so proceed towards it, and whatever it was that you were fearing from, so you are now secure from it, and in front of you is your true Imam (‘a). Proceed towards Rasul Allah (‘a), and Ali, and Al-Hasan (‘a), and Al-Husayn (‘a)’152.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن عبد ﷲ بن الوليد النخعي قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: أشهد على أبي عليه السلام انه كان يقول: ما بين أحدكم وبين أن يغتبط ويرى ما تقر به عينه إلا أن تبلغ نفسه هذه وأومأ بيده إلى حلقه وقد قال ﷲ تبارك وتعالى: "ولقد أرسلنا رسلا من قبلك وجعلنا لهم أزواجا وذرية" فنحن وﷲ ذرية رسول ﷲ) صلى ﷲ عليه وآله.(

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Abd Allah Ibn Al-Waleed Al-Nakha’i who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘I hereby testify to my (‘a) father (‘a) that he (‘a) was saying: ‘There is nothing in between one of you and him being joyful at what he sees which would delight his eyes except the reaching of his soul to here’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) own throat – ‘And Allah (azwj) Blessed and High Said: “And We had Sent Messengers before you and Gave them wives and children” (13:38). So we (‘a), by Allah (azwj), are the children of Rasul Allah (S)’153.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحلبي، عن شجرة أخى بشير النبال قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ما بين أحدكم وبين أن يعاين ما تقر به عينه إلا أن تبلغ نفسه هذه وأومى بيده إلى حلقه.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Shajara, brother of Bashir Al-Nabaal who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘There is nothing in between one of you (Shi’a) and seeing what would delight his eyes except the reaching of his soul here’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) own throat’154.

عنه، عن ابن فضال، عن حماد بن عثمان، عن عبد الحميد بن عواض قال: سمعت أبا عبد ﷲ عليه السلام يقول: إذا بلغت نفس أحدكم هذه قيل له: أماما كنت تحزن من هم الدنيا وحزنها فقد أمنت منه ويقال له: أمامك رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وعلي وفاطمة صلوات ﷲ عليهما.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Hammad Ibn ‘Uthman, from Abdul Hameed Ibn Awaaz who said,

‘I heard Abu Abd Allah (‘a) saying: ‘When the soul of one of you reaches here (throat), so it is said to him: ‘But, as for what used to grieve you from the worries of the world and its grief, so you are secure from it’. And it is said to him: ‘In front of you is Rasul Allah (S), and Ali, and Sayyida Fatimah (‘a)’.

ورواه عن ابن فضال، عن أبي جميلة، عن أبي بكر الحضرمي، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، وزاد فيه "الحسن والحسين عليهما السلام."

And it has been reported from Ibn Fadhdhal, from Abu Jameela, from Abu Bakr Al-Hazramy,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), and in it is more: ‘Al-Hasan (‘a) and Al-Husayn (‘a)’155.

عنه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن عبد الحميد الطائى قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: إن أشد ما يكون عدوكم كراهة لهذا الامر إلى أن بلغت نفسه هذه وأومى بيده إلى حلقه، وأشد ما يكون أحدكم اغتباطا بهذا الامر إذا بلغت نفسه إلى هذه وأومى بيده إلى حلقه فينقطع عنه أهوال الدنيا وما كان يحاذر فيها ويقال: أمامك رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وعلي وفاطمة عليهما السلام ثم قال: أما فاطمة فلا تذكرها.

From him, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Abdul Hameed Al-Ta’aie who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The most intense of what your enemy would become hateful to this matter is when his soul reaches this’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) own throat – ‘And the most intense of what one of you would become joyful by this matter is when his soul reaches to this’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) own throat. So the state of the world is cut-off from him, and what he was caution in it, and it is said: ‘In front of you is Rasul Allah (S), and Ali, and Sayyida Fatimah (‘a)’. Then he (‘a) said: ‘As for Sayyida Fatimah, so do not mention her (‘a)’ (by her (‘a) name in public)156.

عنه، عن ابن فضال، عن محمد بن فضيل، عن عبد ﷲ بن أبي يعفور، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: قد استحييت مما أردد هذا الكلام عليكم، ما بين أحدكم وبين أن يغتبط إلا أن تبلغ نفسه هذه وأهوى بيده إلى حنجرته، يأتيه رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وعلي عليه السلام فيقولان له: أما ما كنت تخاف منه فقد أمنك ﷲ منه، وأما ما كنت ترجو فامامك .

From him, from Ibn Fadhdhal, from Muhammad Ibn Fudha’il, from Abd Allah Ibn Abu Yafour who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘I was embarrassed at responding this speech to you all. What is between one of you and the joyfulness except the reaching of his soul to this’ – and he (‘a) gestured by his hand to his windpipe. Rasul Allah (S) and Ali would come to him, so they (‘a) would be saying: ‘As for what you were fearing from, so Allah (azwj) has Secured you from it; and as for what you were hoping for, so it is in front of you’157.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن عقبة بن خالد، قال: دخلنا على أبي عبد ﷲ عليه السلام أنا ومعلى بن خنيس فقال: يا عقبة لا يقبل ﷲ من العباد يوم القيامة إلا هذا الذي أنتم عليه، وما بين أحدكم وبين أن يرى ما تقر به عينه إلا أن تبلغ نفسه هذه وأومأ بيده إلى الوريد،

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Uqba Ibn Khalid who said,

‘We came up to Abu Abd Allah (‘a); I and Mu’alla Ibn Khunays. So he (‘a) said: ‘Allah (azwj) will not Accept from the servant on the Day of Judgement except those who are upon what you are upon, and there is nothing in between one of you seeing what would delight his eyes except for the reaching of his soul to this – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) jugular (vein)’.

(قال): ثم اتكأ وغمز إلي المعلى أن سله فقلت: يا بن رسول ﷲ إذا بلغت نفسه هذه فأي شئ يرى؟ - فردد عليه بضعة عشر مرة "أي شئ يرى؟" فقال في كلها: "يرى" لا يزيد عليها، ثم جلس في آخرها، فقال: يا عقبة، قلت: لبيك وسعديك، فقال: أبيت إلا أن تعلم؟ - فقلت: نعم يا بن رسول ﷲ انما دينى مع دمى فإذا ذهب دمى كان ذلك، وكيف بك يا بن رسول ﷲ كل ساعة وبكيت، فرق لي

He (the narrator) said, ‘Then he (‘a) reclined and gestured to Al-Mu’alla to question him (‘a). So I said, ‘O son (‘a) of Rasul Allah (S)! When his soul reaches to here, which thing would he see?’ So he (‘a) responded to him with a finger, ten times ‘Which thing would he see?’ So he (‘a) said during each of it: ‘He sees’ – not increasing to him. Then he (‘a) became seated at the end of it, so he (‘a) said: ‘O Uqba! I said, ‘Here I am, at your service!’ So he (‘a) said, ‘You refuse, except to know?’ So I said, ‘Yes, O son (‘a) of Rasul Allah (S)! But rather, my Religion is in my blood, so if my blood were to flow out, that would be that. And how would it be with you, O son (‘a) of Rasul Allah (S), every time, and I weep, (of your) separation (from) me’.

فقال: يراهما وﷲ، قلت بأبي أنت وأمى من هما؟ - فقال: ذاك رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وعلي عليه السلام، يا عقبة لن تموت نفس مؤمنة أبدا حتى تراهما، قلت: فإذا نظر إيهما المؤمن أيرجع إلى الدنيا؟ - قال: لا، بل يمضى أمامه،

So he (‘a) said: ‘He sees the both of them (‘a), by Allah (azwj)’. I said, ‘May my father and my mother be sacrificed for you! Who two?’ So he (‘a) said: ‘That is Rasul Allah (S) and Ali. O Uqba! Never does a believing soul die, ever, until he sees the two of them (‘a)’. I said, ‘So when the Believer sees the two of them (‘a), does he return to the world?’ He (‘a) said: ‘But, he dies in front of them (‘a)’.

فقلت له: يقولان شيئا جعلت فداك؟ - فقال: نعم، يدخلان جميعا على المؤمن فيجلس رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله) عند ﷲ رأسه وعلي (عليه السلام) عند رجليه فيكب عليه رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله فيقول، يا ولي ﷲ أبشر أنا رسول ﷲ، إني خير لك مما تترك من الدنيا ثم ينهض رسول ﷲ، فيقدم عليه علي صلوات ﷲ عليه حتى يكب عليه فيقول: يا ولي أبشر أنا علي بن أبي طالب الذي كنت تحبنى أما لانفعنك

So, I said to him (‘a), ‘Do the two of them (‘a) say anything, may I be sacrificed for you?’ So he (‘a) said: ‘Yes. They both (‘a) come up to the Believer, so Rasul Allah (S) sits at his head, and Ali at his feet. So Rasul Allah (S) turns towards him saying: ‘O friend of Allah (azwj)! Be joyful. I am Rasul Allah (S), and I am better for you than what you have left from the world’. Then Rasul Allah (S) rises, and Ali comes forward until he (‘a) turns towards him saying: ‘O friend of Allah (azwj)! Be joyful. I am Ali Ibn Abu Talib (‘a), the one (‘a) whom you used to love. I shall be of advantage for you’.

(ثم قال أبو عبد ﷲ عليه السلام): أما إن هذا في كتاب ﷲ عزوجل، قلت: اين هذا جعلت فداك من كتاب ﷲ؟ - قال: في سورة يونس قول ﷲ تبارك وتعالى ههنا "الذين آمنوا وكانوا يتقون، لهم البشرى في الحيوة الدنيا وفى الآخرة، لا تبديل لكلمات ﷲ ذلك هو الفوز العظيم "

(Then Abu Abd Allah (‘a) said): ‘But, this is in the Book of Allah (azwj)’. I said, ‘And where is this from the Book of Allah (azwj), may I be sacrificed for you?’ He (‘a) said to me: ‘Surah Yunus (Chapter 10), the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “Those who had believed and were pious” (10:63); “For them is good news in the life of the world and in the Hereafter; there is no changing the Words of Allah; that is the mighty achievement” (10:64)158.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحلبي عن قتيبة الاعشى، عن أبي – عبد ﷲ عليه السلام قال: أما إن أحوج ما تكونون فيه إلى حبنا حين تبلغ نفس أحدكم هذه (وأومى بيده إلى نحره) ثم قال: لا، بل إلى ههنا (وأومى بيده إلى حنجرته)، فيأتيه البشير فيقول: أما ما كنت تخافه فقد أمنت منه.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Quteyba Al-A’sha,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘But you would become in dire need for our (‘a) love when the soul of one of you reaches this’ – and he (‘a) gestured by his hand to his (‘a) throat. Then he (‘a) said: ‘No, but to over here’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) windpipe – ‘So there would come to him the Bashir (giver of good news), so he would be saying: ‘But, as for what you used to fear, you are secure from it’159.

عنه، عن أبيه، عن يحيى الحلبي، عن بشير الكناسى، قال: دخلنا على أبي عبد ﷲ عليه السلام فقال: حدث أصحابكم أن أبي كان يقول: ما بين أحدكم وبين أن يغتبط إلا أن تبلغ نفسه هذه (وأومى بيده إلى حلقه).

From him, from his father, from Yahya Al-Halby, from Bashir Al-Kanasy who said,

‘We came up to Abu Abd Allah (‘a), so he (‘a) said: ‘Narrate to your companions that my (‘a) father (‘a) was saying: ‘There is nothing in between one of you and him being joyful except the reaching of his soul to here’ – and he (‘a) gestured by his (‘a) hand to his (‘a) own throat’160.

عنه، عن محمد بن علي، عن محمد بن مسلم، عن الخطاب الكوفي و مصعب الكوفي، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام أنه قال لسدير: والذي بعث محمدا بالنبوة وعجل روحه إلى الجنة ما بين أحدكم وبين أن يغتبط ويرى السرور أو تبين له الندامة والحسرة إلا أن يعاين ما قال ﷲ عزوجل في كتابه: "عن اليمين وعن الشمال قعيد"

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Muhammad Ibn Muslim, from Al-Khataab Al-Kufy and Mas’ab Al-Kufy,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said to Sudeyr: ‘By the One Who (azwj) Sent Muhammad (S) with the Prophet-hood and Hastened his (S) soul to the Paradise, what is between one of you and him being joyful and seeing and finding pleasure, or the remorse and regret being explained to him, except for him seeing what Allah (azwj) Mighty and Majestic Said in His (azwj) Book: “(When the two receivers receive), seated on the right and on the left” (50:17).

وأتاه ملك الموت يقبض روحه فينادى روحه فتخرج من جسده، فأما المؤمن فما يحس بخروجها وذلك قول ﷲ تبارك وتعالى"يا أيتها النفس المطمئنة، ارجعي إلى ربك راضية مرضية، فادخلي في عبادي، وادخلي جنتي"

And the Angel of death captures his soul, so it comes out from his body. As for the Believer, so he does not even feel it coming out, and these are the Words of Allah (azwj) Blessed and High:“O soul that art at rest!” (89:27); “Return to your Lord, well-pleased (with him), well-pleasing (Him)” (89:28); “So enter among My servants” (89:29); “And enter into My garden” (89:30)’.

ثم قال: ذلك لمن كان ورعا مواسيا لاخوانه وصولا لهم، وان كان غير ورع ولا وصولا لاخوانه قيل له: ما منعك من الورع والمواساة لاخوانك؟ أنت ممن انتحل المحبة بلسانه ولم يصدق ذلك بفعل، وإذا لقى رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله وأمير المؤمنين صلوات ﷲ عليه لقيهما معرضين، مقطبين في وجهه، غير شافعين له،

Then he (‘a) said: ‘That is for the one who was pious, considering his brethren as equal, and maintain relationships with them. And if he was not pious and did not maintain good relationships to his brethren, it is said to him, ‘What prevented you from the piety and the equality to your brethren? You are from the ones who arrogated the love with your tongue but did not ratify that by the deed’. When he meets Rasul Allah (S) and Amir al-Mu’minin (‘a), he would be meeting the two of them (‘a) turning their (‘a) faces away from him, frowning in his face, not interceding for him’.

قال سدير: من جدع ﷲ أنفه، قال أبو عبد ﷲ عليه السلام فهو ذلك.

Sudeyr said, ‘May Allah (azwj) Mutilate his nose’. Abu Abd Allah (‘a) said: ‘So he is that’161.

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن العلاء بن رزين، عن محمد بن مسلم قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: اتقوا ﷲ واستعينوا على ما أنتم عليه بالورع والاجتهاد في طاعة ﷲ، فان أشد ما يكون أحدكم اغتباطا ما هو عليه لو قد صار في حد الآخرة وانقطعت الدنيا عنه، فإذا كان في ذلك الحد عرف أنه قد استقبل النعيم والكرامة من ﷲ والبشرى بالجنة، وأمن ممن كان يخاف، وأيقن أن الذي كان عليه هو الحق، وأن من خالف دينه على باطل هالك.

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Al-A’ala Ibn Razeyn, from Muhammad Ibn Muslim who said,

‘I heard Abu Ja’far (‘a) saying: ‘Fear Allah (azwj), and seek Assistance for what you are upon by the piety and the striving in obedience to Allah (azwj), for the most intensely joyful what one of you would become for what he is upon, if he were to go to the limits of the Hereafter and the world is cut-off from him. So, when it is that limit, he would recognise that he had accepted the Bounties and the Prestige from Allah (azwj), and the good news of the Paradise, and security from the one he was afraid of, and he would ascertain that what he used to be upon, it is the Truth. And if one opposes his Religion to the falsehood, he is destroyed’162.

Chapter 40: Souls Of The Believers

- 40باب أرواح المؤمنين

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: إن المؤمنين إذا أخذوا مضاجعهم أصعد ﷲ بأرواحهم إليه، فمن قضى له عليه الموت جعله في رياض الجنة في كنوز رحمته ونور عزته، وان لم يقدر عليه الموت بعث بها مع أمنائه من الملائكة إلى الابدان التي هي فيها.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah (‘a) from Jameel Ibn Daraaj who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘When the Believers take to their beds, Allah (azwj) Causes their souls to ascend to Him (azwj). So, the one for whom the death has been Ordained, Makes his to be in a Garden of the Paradise, among the treasures of His (azwj) Mercy, and Light of His (azwj) Honour. And if the death is not Ordained for them, they are Sent with the trustworthy Angels to the bodies which they had been from’163.

عنه، عن ابن فضال، عن حماد بن عثمان، عن أبي بصير، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: ذكر الارواح أرواح المؤمنين فقال: يلتقون، قلت: يلتقون؟ - فقال: يتساءلون ويتعارفون حتى إذا رأيته قلت: فلان.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Hammad Ibn ‘Utham, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a), said, ‘There was a mention of souls, the souls of the Believers, so he (‘a) said: ‘They are meeting (each other)’. I said, ‘Meeting?’ So he (‘a) said: ‘They are asking around, and recognising, to the extent when they see it, say, ‘So and so’164.

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن ابراهيم بن اسحاق الجازي قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: أين أرواح المؤمنين؟ - فقال: أرواح المؤمنين في حجرات في الجنة، يأكلون من طعامها ويشربون من شرابها ويتزاورون فيها ويقولون: "ربنا أقم لنا الساعة لتنجز لنا ما وعدتنا"، قال: قلت: فأين أرواح الكفار؟ - فقال: في حجرات في النار، يأكلون من طعامها ويشربون من شرابها ويتزاورون فيها ويقولون: "ربنا لا تقم لنا الساعة لتنجز لنا ما وعدتنا."

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboob, from Ibrahim Ibn Is’haq Al-Jaazy who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘Where are the souls of the Believers?’ So he (‘a) said: ‘The souls of the Believers are in chambers in the Paradise, eating from its food, and drinking from its drinks, and they are visiting (each other) therein and saying, ‘Our Lord (azwj)! Establish the Hour for us, so that it can be accomplished for us what has been Promised to us’. I said, ‘So where are the souls of the disbelievers?’ So he (‘a) said: ‘In chambers in the Fire, eating from its food, and drinking from its drinks, and visiting (each other) therein, and saying, ‘Our Lord (azwj)! Do not Establish the Hour for us, so that it may be accomplished what has been Promised to us’165.

Chapter 41: Regarding The Resurrection

- 41 باب في البعث

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ الجعفري، عن أبي الحسن الدهني وعن جميل بن دراج، عن أبان بن تغلب قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: إن ﷲ يبعث شيعتنا يوم القيامة على ما فيهم من ذنوب أو غيره مبيضة وجوههم، مستورة عوراتهم، آمنة روعتهم، قد سهلت لهم الموارد وذهبت عنهم الشدائد، يركبون نوقا من ياقوت فلا يزالون يدورون خلال الجنة، عليهم شرك من نور يتلالا، توضع لهم الموائد فلا يزالون يطعمون والناس في الحساب،

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah Al-Ja’fary, from Abu Al-Hasan Al-Dahny, and from Jameel Ibn Daraaj, from Aban Ibn Taghlub who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Allah (azwj) would Resurrect our (‘a) Shi’a on the Day of Judgement, upon what is within them of sins or other such things. Their faces being whitened, their private parts veiled, safe from their traumas, their resources having been facilitated, and the difficulties being taken away from them, riding she-camels of sapphire. So they would not cease to circle the sides of the Paradise. Upon them would be straps of sparkling light, and there would be placed for them the feast and they would not cease eating, and the (rest of the) people would be in the Reckoning.

وهو قول ﷲ تبارك وتعالى في كتابه: "إن الذين سبقت لهم منا الحسنى أولئك عنها مبعدون، لا يسمعون حسيسها وهم فيما اشتهت أنفسهم خالدون."

And these are the Words of Allah (azwj) Blessed and High in His (azwj) Book: “Surely (as for) those for whom the good has preceded from Us, they shall be remote from it” (21:101); “They will not hear its (Hell’s) faintest sound, and they shall abiding eternally in that which their souls long for” (21:102)166.

عنه، عن محمد بن علي، عن عبيس بن هشام، عن أسباط بن سالم، عن أبي - عبد ﷲ عليه السلام قال: يخرج شيعتنا من قبورهم على نوق بيض لها أجنحة، وشرك نعالهم نور يتلالا، قد وضعت عنهم الشدائد وسهلت لهم الموارد، مستورة عوراتهم، مسكنة روعاتهم، قد اعطوا الامن والايمان، وانقطت عنهم الاحزان، يخاف الناس ولا يخافون، ويحزن الناس ولا يحزنون، وهم في ظل عرش الرحمن، توضع لهم مائدة يأكلون منها و الناس في الحساب.

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Ubeys Ibn Hisham, from Asbat Ibn Salim,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Our Shi’a would be coming out from their graves upon a white she-camel having wings for her, and their shoes would be shining with sparkling light. The difficulties having been placed away from them, and the resources having been facilitated for them, their private parts being veiled, tranquil from their traumas. They would have been Given security and faith, and the grief being cut-off from them.

The people would be fearing but they would not be fearing, and the people would be grieving but they would not be grieving. And they would be under the Shade of the Throne of the Beneficent. The food would be placed for them. They would be eating from it, and the (rest of the) people would be in the Reckoning’167.

عنه، عن يعقوب بن يزيد، عن محمد بن أبي عمير، عن عبد ﷲ بن سنان، عن عبد ﷲ بن شريك العامري، عن أبي جعفر عليه السلام قال: بينا رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله في نفر من أصحابه فيهم علي بن أبي طالب عليه السلام، فقال: يخرج قوم من قبورهم وجوههم أشد بياضا من القمر، عليهم ثياب أشد بياضا من اللبن، عليهم نعال من نور شركها من ذهب،

From him, from Yaqoub Ibn Yazid, from Muhammad Ibn Abu Umayr, from Abu Abd Allah Ibn Sinan, from Abd Allah Ibn Shareek Al-Aamiry, from Abu Ja’far (‘a) having said:

‘Rasul Allah (S) was explaining matters among a number of his (S) companions, among whom was Ali Ibn Abu Talib (‘a). So he (S) said: ‘A (group of) people would come out from their graves, and their faces would be more intensely whiter than the moon. Upon them would be clothes more intensely whiter than the milk. Upon them would be shoes of light whose straps would be from gold.

فيؤتون بنجائب من نور، عليها رحائل من نور، أزمتها سلاسل من ذهب، وركبها من زبرجد، فيركبون عليها حتى يصيروا أمام العرش والناس يهتمون و يغتمون ويحزنون وهم يأكلون ويشربون،

So they would be Given carriages of ‘نور’ Light, attached to rides of ‘نور’, its chains being of gold, and its reins from aquamarine. So they would be riding upon it until they travel to the front of the Throne. And the (rest of the) people would be uncared for, gloomy and grieving, whilst they would be eating and drinking’.

فقال علي عليه السلام: من هم يا رسول ﷲ؟ - فقال: أولئك شيعتك وأنت إمامهم.

So Ali said: ‘Who would they be, O Rasul Allah (S)?’ So he (S) said: ‘They would be your Shi’a, and you are their Imam (‘a)’168.

عنه، عن عبد الرحمن بن حماد، عن عبد ﷲ بن ابراهيم الغفاري، عن علي بن أبي علي اللهبي رفعه قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: أجلس يوم القيامة بين ابراهيم وعلي، ابراهيم عن يمينى وعلي عن يسارى، فينادى مناد: "نعم الاب أبوك ابراهيم، ونعم الاخ أخوك علي.

From him, from Abdul Rahman Ibn Hammad, from Abd Allah Ibn Ibrahim Al-Ghafary, from Ali Ibn Abu Ali Al-Jahby, raising it, said,

‘Rasul Allah (S) said: ‘I would be seated on the Day of Judgement in between Ibrahim (‘a) and Ali. Ibrahim (‘a) being on my right, and Ali on my left. So, a Caller would Call out: ‘The best of the fathers is your father Ibrahim (‘a), and the best of the brothers is your brother (‘a) Ali!’169

عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن حماد بن عثمان وغيره، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام في قول ﷲ عزوجل" :يوم نحشر المتقين إلى الرحمن وفدا" قال: يحشرون على النجائب.

From Yaqoub Ibn Yazid, from Ibn Abu Umayr, from Hammad Ibn ‘Utham and someone else,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) regarding the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “The Day on which We will Gather the pious to the Beneficent as a (Royal) delegation. They would be Gathered upon carriages” (19:85)170.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن أبي بصير، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: إذا كان يوم القيامة دعى برسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله فيكسى حلة وردية، فقلت: جعلت فداك: وردية؟ - قال: نعم، أما سمعت قول ﷲ عزوجل: "فإذا انشقت السماء فكانت وردة كالدهان" ثم يدعى علي فيقوم على يمين رسول ﷲ ثم يدعى من شاء ﷲ فيقومون على يمين علي، ثم يدعى شيعتنا فيقومون على يمين من شاء ﷲ، ثم قال: يابا محمد أين ترى ينطلق بنا؟ - قال: قلت :إلى الجنة وﷲ، قال: ما شاء ﷲ

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Abu Baseer,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘When it will be the Day of Judgement, Rasul Allah (S) would be summoned, and he (S) would be wearing a rosy garment’. So I said, ‘May I be sacrificed for you! A rosy garment?’ He (‘a) said: ‘Yes. Have you not heard the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic: “So when the sky is split, would become rosy like red hide” (55:37)? Then Ali will be Called. He (‘a) will stand on the right of Rasul Allah (S). Then Allah (azwj) will Call whosoever that He (azwj) so Desires to. They will all stand on the right of Ali. Then our (‘a) Shi’a will be Called. They will all stand on the right of whosoever that Allah (azwj) so Desires.’ Then he (‘a) said: ‘O Abu Muhammad! Where do you see yourself going with us?’ I said, ‘To Paradise.’ He (‘a) said: ‘Whatever Allah (azwj) so Desires171.

عنه، عن أبيه والحسن بن علي بن فضال جميعا، عن علي بن النعمان، عن الحارث بن محمد الاحول، عمن حدثه، عن أبي جعفر وأبي عبد ﷲ عليهما السلام قالا: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله لعلي: يا علي إنه لما أسرى بي رأيت في الجنة نهرا أبيض من اللبن، وأحلى من العسل، وأشد استقامة من السهم، فيه أباريق عدد النجوم، على شاطئه قباب الياقوت الاحمر والدر الابيض، فضرب جبرئيل بجناحيه إلى جانبه فإذا هو مسكة ذفرة،

From him, from his father and Al-Hasan Ibn Ali Ibn Fadhdhal together, from Ali Ibn Al-Nu’man, from Al-Haris Ibn Muhammad Al-Ahowl, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) and Abu Abd Allah (‘a), having said: ‘Rasul Allah (S) said to Ali: ‘When I was Ascended with, I saw in the Paradise, a River whiter than milk, and sweeter than honey, and straighter than an arrow. In it were pitchers the number of the stars. Upon its banks were domes of red sapphire, and while gems. So Jibra’il (‘a) flapped his (‘a) wings to its side, so it was Musk’.

ثم قال: والذي نفس محمد بيده إن في الجنة لشجرا يتصفق بالتسبيح بصوت لم يسمع الاولون والآخرون بمثله، يثمر ثمرا كالرمان، يلقى الثمرة إلى الرجل فيشقها عن سبعين حلة، والمؤمنون على كراسي من نور وهم الغر المحجلون أنت إمامهم يوم القيامة على الرجل منهم نعلان شراكهما من نور يضئ أمامهم حيث شاء وامن الجنة،

Then he (S) said: ‘By the One is Whose Hand is the soul of Muhammad (S), in the Paradise there are trees which Glorify with the Glorification with a sound which none from the Former ones or the Later ones have heard the like of, bearing fruit like the pomegranate fruits. The fruit is placed for the man from seventy curtains, and the Believers would be upon the chairs of ‘نور’ Light, honourable, resplendent faced. You are their Imam (‘a) on the Day of Judgement. Upon the man would be sandals with straps of light, illuminating their front wherever they may go in the Paradise.

فبينا هم كذلك إذ أشرفت عليه امرأة من فوقه تقول: "سبحان ﷲ! يا عبد ﷲ أمالنا منك دولة؟ - " فيقول: من أنت؟ - فتقول: أنا من اللواتى قال ﷲ تعالى: "فلا تعلم نفس ما أخفى لهم من قرة أعين جزاء بما كانوا يعملون"

So, between that, when a woman would emerge from above him, she would be saying, ‘Glory be to Allah (azwj) – O servant of Allah (azwj) – is there no state for us, from you?’ So he would be saying: ‘Who are you?’ So she would be saying, ‘I am from these women for whom Allah (azwj) the High Says: “So no soul knows what is hidden for it of that which will delight the eyes; a Recompense for what they had been doing” (32:17)’.

ثم قال: والذي نفس محمد بيده إنه ليجيئه كل يوم سبعون ألف ملك يسمونه باسمه واسم أبيه.

Then he (azwj) said: ‘By the One in Whose hand is the soul of Muhammad (azwj), there come seventy thousand Angels naming him by his name and the name of his father’172.

Chapter 42: (Such – Regarding All Of What Is In My Possession From A Copy Of Al-Mahaasin)

- 42 باب (كذا في جميع ما عندي من نسخ المحاسن)

عنه، عن صالح بن السندي، عن جعفر بن بشير، عن صباح الحذاء، عن أبان بن تغلب، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: إذا كان يوم القيامة نادى مناد: "من شهد أن لا إله إلا ﷲ فليدخل الجنة" قال: قلت: فعلى م تخاصم الناس إذا كان من شهد "أن لا إله إلا ﷲ" دخل الجنة؟ - فقال: إنه إذا كان يوم القيامة نسوها.

From him, from Salih Ibn Al-Sindy, from Ja’far Ibn Bashir, from Sabah Al-Haza’a, from Aban Ibn Tabligh

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘When it will be the Day of Judgement, a Caller would Call out: ‘The one who testified that there is no god except for Allah (azwj), so he should enter the Paradise’. I said, ‘So then why are we quarrelling with the people when if one were to say that there is no god except for Allah (azwj), he would be entering the Paradise?’ He (‘a) said: ‘When it will be the Day of Judgement, they would forget it’173.

عنه، عن ابن محبوب، عن عمرو بن أبي المقدام، عن أبان بن تغلب، قال: قال أبو جعفر عليه السلام: إذا قدمت الكوفة ان شاء ﷲ فارو عنى هذا الحديث، "من شهد أن لا اله إلا ﷲ وجبت له الجنة" فقلت: جعلت فداك يجيئنى كل صنف من الاصناف فأروى لهم هذا الحديث؟ - قال: نعم، يا أبان بن تغلب إنه إذا كان يوم القيامة جمع ﷲ تبارك وتعالى الاولين والآخرين في روضة واحدة فيسلب لا اله الا ﷲ إلا من كان على هذا الامر.

From him, from Ibn Mahboub, from Amr Ibn Abu Al-Mqdam, from Aban Ibn Taghlub who said,

‘Abu Ja’far (‘a) said: ‘When you proceed to Al-Kufa, if Allah (azwj) so Desires it, then report this Hadith: ‘The one who testifies that there is no god except for Allah (azwj), the Paradise would be Obligated upon him’. So, I said, ‘May I be sacrificed for you! There will come to me every type (of people), so I should report to them this Hadith?’ He (‘a) said: ‘Yes. O Aban Ibn Taghlub: When it will be the Day of Judgement, Allah (azwj) Blessed and High would Gather the former ones and the later ones in one Garden, so He (azwj) would Confiscate, ‘There is no god except for Allah (azwj)’ except from the one who was upon this matter (Al-Wilayah)’174.

Chapter 43: Our Shi’a Are The Closest Of The Creatures From Allah

- 43 باب "شيعتنا أقرب الخلق من ﷲ"

عنه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن جميل بن دراج، عن محمد بن مسلم الثقفي قال: قال أبو جعفر عليه السلام: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: إن عن يمين العرش قوما وجوههم من نور على منابر من نور يغبطهم النبيون ليسو بأنبياء ولا شهداء، فقالوا: يا نبي ﷲ وما ازدادوا هؤلاء من ﷲ إذا لم يكونوا أنبياء ولا شهداء إلا قربا من ﷲ؟ - قال: اولئك شيعة علي وعلي إمامهم.

From him, from Hamza Ibn Abd Allah, from Jameel Ibn Daraaj, from Muhammad Ibn Muslim Ath-Thaqafi who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘On the right of the Throne there would be a people with faces of ‘نور’ Light upon Pulpits of Light, being the envy of the Prophets (‘a), but they would be neither Prophets (‘a) nor Martyrs’. So they said, ‘O Prophet (S) of Allah (S)! And who are these additional ones from Allah (azwj), when they will neither be Prophets (‘a), nor Martyrs, but they are in the Proximity from Allah (azwj)?’ He (S) said: ‘Those would be the Shi’a of Ali, and Ali is their Imam (‘a)’175.

عنه، عن ابن فضال، عن مثنى الحناط، عن محمد بن مسلم، عن أبي جعفر عليه السلام نحوه واختلف فيه بعض لفظه قال: يغبطهم النبيون والمرسلون، قلت: جعلت فداك ما أعظم منزلة هؤلاء القوم؟! فقال: هؤلاء وﷲ شيعة علي وهو إمامهم.

From him, from Ibn Fazal, from Masny Al-Hanaat, from Muhammad Ibn Muslim,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) approximately, and there is a differing with regards to its wordings. He (‘a) said: ‘They would be the envy of the Prophets (‘a) and the Mursil Prophets (‘a)’. I said, ‘May I be sacrificed for you! What great is the status of these people?’ So, he (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! (They are) the Shi’a of Ali, and Ali is their Imam (‘a)’176.

عنه، عن ابن فضال، عن محمد بن فضيل، عن أبي حمزة، قال: قال أبو – عبد ﷲ عليه السلام: شيعتنا أقرب الخلق من عرش ﷲ يوم القيامة بعدنا.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Muhammad Ibn Fudha’il, from Abu Hamza who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘Our (‘a) Shi’a are the closest of the creatures from the Throne of Allah (azwj) on the Day of the Judgement, after us’177.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن الحسين بن أبي العلاء قال: قال أبو – عبد ﷲ عليه السلام: يا حسين، شيعتنا ما أقربهم من ﷲ وأحسن صنع ﷲ إليهم يوم القيامة! وﷲ لو لا أن يدخلهم وهن ويستعظم الناس ذلك لسلمت عليهم الملائكة قبلا

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Al-Husayn Ibn Abu Al-A’la who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘O Husayn! No one is closer to Allah (azwj) than our (‘a) Shi’a, and how beautiful is Allah (azwj)’s Conduct towards them on the Day of Judgment! By Allah (azwj)! If there was no risk of their souls getting spoiled and they would go around boasting about their status, indeed Angels would descend and appear (in person) to say ‘Salaam’ to them.178

Chapter 44: Our Shi’a Would Be Attaching Themselves To Us

- 44باب "شيعتنا آخذون بحجزتنا "

عنه، عن الحسن بن علي بن فضال، عن علي بن عقبة، عن يحيى بن زكريا أخى دارم قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام :كان أبي يقول: إن شيعتنا آخذون بحجزتنا، ونحن آخذون بحجزة نبينا، ونبينا آخذ بحجزة ﷲ.

From him, from Al-Hasan Ibn Ali Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Yahya Ibn Zakariyya brother of Daraam who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘My father (‘a) was saying: ‘Our (‘a) Shi’a would be attaching themselves to us and we (‘a) would be attaching ourselves (‘a) to the our (‘a) Prophet (S), and our (‘a) Prophet (S) would be attaching himself (S) to Allah (azwj)’179.

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن أبي بصير قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: إذا كان يوم القيامة أخذ رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله) بحجزة ربه، وأخذ علي عليه السلام بحجزة رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله، وأخذنا بحجزة علي (ع)، وأخذ شيعتنا بحجزتنا، فأين ترون يوردنا رسول ﷲ (صلى ﷲ عليه وآله)؟ - قلت: إلى الجنة.

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Abu Baseer who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘When it will be the Day of Judgement, Rasul Allah (S) would be attached to his (S) Lord (azwj), and Ali would attach himself (‘a) to Rasul Allah (S), and we (‘a) would be attaching ourselves (‘a) to Ali, and our (‘a) Shi’a would be attaching themselves to us. So where do you see Rasul Allah (S) returning to?’ I said, ‘To the Paradise’180.

عنه، عن ابن فضال، عن ابن مسكان، عمن حدثه، عن أبي جعفر عليه السلام قال: كان علي بن الحسين عليهما السلام يقول: إن أحق الناس بالورع والاجتهاد فيما يحب ﷲ ويرضى الاوصياء وأتباعهم، أما ترضون أنه لو كانت فزعة من السماء فزع كل قوم إلى مأمنهم، وفزعتم إلينا، وفزعنا إلى نبينا، إن نبينا آخذ بحجزة ربه، ونحن آخذون بحجزة نبينا، وشيعتنا آخذون بحجزتنا.

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ibn Muskaan, from the one who narrated it,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Ali Ibn Al-Husayn (‘a) was saying: ‘The most rightful of the people with the piety and the striving is what Allah (azwj) loves, and what the successors (‘a) are pleased with, and following them (‘a). But, are you not pleased that if there were to be a terror from the sky, every people would panic to what is secure for them, and you would be panicking to us, and we would be going to out Prophet (S), and our (‘a) prophet (S) would be attaching himself (S) to his (S) Lord (azwj), and we (‘a) would be attaching ourselves (‘a) to our (‘a) Prophet (S), and our (‘a) Shi’a would be attaching themselves to us’181.

عنه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن بريد بن معاوية العجلي قال: قال أبو جعفر عليه السلام: ما تبغون؟ أو ما تريدون غير أنها لو كانت فزعة من السماء فزع كل قوم إلى مأمنهم، وفزعنا إلى نبينا، وفزعتم إلينا؟.

From him, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Bureyd Ibn Muawiya Al-Ajaly who said,

‘Abu Ja’far (‘a) said: ‘What is your joyfulness? What do you want apart from that if there were to be a terror from the sky, every people would be alarmed to what is secure for them, and we (‘a) would be alarmed to our (‘a) Prophet (S), and you would be alarmed to us?’182

عنه، عن أبيه، عن سعدان بن مسلم، عن معاوية بن وهب، قال: سألت أبا – عبد ﷲ عليه السلام عن قول ﷲ تبارك وتعالى: "لا يتكلمون إلا من أذن له الرحمن وقال صوابا" قال: نحن وﷲ المأذون لهم في ذلك اليوم والقائلون صوابا، قلت: جعلت فداك وما تقولون إذا كلمتم؟ - قال: نمجد ربنا ونصلي على نبينا ونشفع لشيعتنا فلا يردنا ربنا.

From him, from his father, from Sa’dan Ibn Muslim, from Muawiya Ibn Wahab who said,

‘I asked Abu Abd Allah (‘a) about the Words of Allah (azwj) Blessed and High: “The Day on which the Spirit and the Angels shall stand in ranks; they shall not speak except he whom the Beneficent Allah permits and who speaks the right thing” (78:38). He (‘a) said: ‘By Allah (azwj)! We (‘a) are the Permitted ones during that day, and the speakers of the right thing’. I said, ‘May I be sacrificed for you! And what would you be saying when you speak?’ He (‘a) said: ‘We (azwj) would be Glorifying our (‘a) Lord (azwj), and sending ‘Salawaat’ upon our (‘a) Prophet (S), and interceding for our (‘a) Shi’a. So, our (‘a) Lord (azwj) would not be Repulsing us’183.

وباسناده قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: قوله: "من ذا الذي يشفع عنده إلا باذنه، يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم" (أي من هم؟ )- قال: نحن اولئك الشافعون.

And by his chain who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘His (azwj) Words: “who is he that can intercede with Him except by His Permission? He Knows what is in front of them and what is behind them” (2:255) i.e., who are they?’ He (‘a) said: ‘We (‘a) are those interceders’184.

عنه، عن أبيه، عن ابن أبي عمير، عن معاوية بن عمار، عن أبي العباس المكى قال: دخل مولى لامرأة علي بن الحسين صلوات ﷲ عليهما على أبي جعفر عليه السلام يقال له أبو أيمن، فقال: يغرون الناس فيقولون: شفاعة محمد صلى ﷲ عليه وآله قال: فغضب أبو جعفر عليه السلام حتى تربد وجهه ثم قال: ويحك (أو ويلك) يا أبا أيمن، أغرك أن عف بطنك وفرجك؟ أما وﷲ ان لو قد رأيت أفزاع يوم القيامة لقد احتجت إلى شفاعة محمد صلى ﷲ عليه وآله، ويلك وهل يشفع إلا لمن قد وجبت له النار؟

From him, from his father, from Ibn Abu Umayr, from Muawiya Ibn ‘Ammar, from Abu Al-Abbas Al-Makky who said,

‘A slave of a wife of Ali Ibn Al-Husayn (‘a) called Ayman came up to Abu Ja’far (‘a), so he said, ‘The people are deceiving and they are saying, ‘Intercession is for (the sins of) Muhammad (S)’. He (the narrator) said, ‘Abu Ja’far (‘a) got angered to the extent that his (‘a) face clouded, then he (‘a) said: ‘Woe be unto you, O Abu Ayman! Have you been drowned due to your stomach and your private parts? But, by Allah (azwj)! If only you could see the panic of the Day of Judgement, you would be needy of the intercession of Muhammad (S). Woe be unto you! And is intercession except for the one on whom the Fire has been Obligated?’185

عنه، عن أبيه، عن القاسم بن محمد، عن علي بن أبي حمزة، قال: قال رجل لابي عبد ﷲ عليه السلام: إن لنا جارا من الخوارج يقول: إن محمدا صلى ﷲ عليه وآله يوم القيامة همه نفسه فكيف يشفع؟ - فقال أبو عبد ﷲ عليه السلام :ما أحد من الاولين واآلخرين إلا وهو يحتاج إلى شفاعة محمد صلى ﷲ عليه وآله يوم القيامة.

From him, from his father, from Al-Qasim Ibn Muhammad, from Ali Ibn Abu Hamza who said,

‘A man said to Abu Abd Allah (‘a), ‘For us there is a neighbour from the Khawarijites who are saying, ‘Muhammad (S) himself (S) would be worried on the Day of Judgment, so how would he (S) intercede (for others)?’ Abu Abd Allah (‘a) said: ‘There would be no one from the former ones or the later ones who would not be needy of the intercession of Muhammad (S) on the Day of Judgement’186.

Chapter 45: The Intercession

- 45 باب الشفاعة

عنه، عن عمر بن عبد العزيز، عن مفضل أو غيره، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام في قول ﷲ: "فما لنا من شافعين ولا صديق حميم" قال: الشافعون الائمة "والصديق" من المؤمنين

From him, from Umar Ibn Abdul Aziz, from Mufazzal or someone else,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) regarding the Words of Allah (azwj): “So we have none from the intercessors” (26:100); “Nor a true friend” (26:101). He (‘a) said: ‘The interceders are the Imams (‘a), and the friends are from the Believers’.187

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن سيف بن عميرة النخعي، عن أبي - حمزة قال: قال أبو جعفر عليه السلام: إن لرسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله شفاعة في أمته

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Sayf Ibn Umayra Al-Nakha’i, from Abu Hamza who said,

‘Abu Ja’far (‘a) said: ‘It is for Rasul Allah (S) to intercede for his (S) community’188.

وروى عن أبيه، عن فضالة، عن حسين بن عثمان، عن أبي حمزة أنه قال: للنبي صلى الله عليه وآله شفاعة في أمته، ولنا شفاعة في شيعتنا، ولشيعتنا شفاعة في أهل بيتهم.

And it has been reported from his father, from Fadhdhala, from Husayn Ibn ‘Utham, from Abu Hamza who said,

‘It is for the Prophet (S) to interceded regarding his (S) community, and for us is intercession regarding our (‘a) Shi’a, and for our (‘a) Shi’a is the intercession regarding their families’189.

عنه، عن أبيه رحمه ﷲ، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن إسحاق بن عمار، عن علي الخدمي قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان الجار ليشفع لجاره، والحميم لحميمه، ولو أن الملائكة المقربين والانبياء المرسلين شفعوا في ناصب ما شفعوا.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Is’haq Ibn Aamir, from Ali Al-Khadamy who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The neighbour would intercede for his neighbour, and the friend for his friend, and the Angels of Proximity and the Prophets (‘a) and the Mursil Prophets (‘a), if the Nasibi is interceded for, they would not accept the intercession’190.

Chapter 46: Intercession Of The Believer

- 46 باب شفاعة المؤمن ين

عنه، عن عثمان بن عيسى، عن سماعة، قال: سئل أبو عبد ﷲ عليه السلام عن المؤمن هل يشفع في أهله؟ - قال: نعم، المؤمن يشفع فيشفع

From him, from ‘Utham Ibn ‘Isa, from Sama’at who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) was asked about the Believer – would he be interceding regarding his family?’ He (‘a) said: ‘Yes, the Believer would intercede, so his intercession would be Accepted’191.

عنه، عن الحسن بن محبوب، عن أبي والد الحناط، عن ميسر بن عبد العزيز، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام، قال: إن المؤمن منكم يوم القيامة ليمر عليه بالرجل وقد أمر به إلى النار فيقول له: يا فلان أغثنى فقد كنت أصنع اليك المعروف في الدنيا، فيقول المؤمن للملك: "خل سبيله" فيأمر ﷲ الملك أن أجز قول المؤمن فيخلى الملك سبيله

From him, from Al-Hasan Ibn Mahboub, from Abu Walaad Al-Hanaat, from Maysar Ibn Abdul Aziz,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘The Believer from among you would pass by the man who had been Commanded to the Fire, so he would be saying to him, ‘O so and so! Help me, for I had done a good thing for you in the world’. So he would be saying to the Angel, ‘Leave his way’. So Allah (azwj) would Command the Angel to honour the words of the Believer. So he the Angel would leave his way’192.

عنه، عن ابن محبوب، عن أبان، عن أسد بن اسمعيل، عن جابر بن يزيد الجعفي، قال: قال أبو جعفر عليه السلام: يا جابر لا تستعن بعدونا في حاجة ولا تستطعمه وال تسأله شربة ماء، إنه ليمر به المؤمن في النار فيقول: يا مؤمن ألست فعلت بك كذا وكذا؟ - فيستحيي منه فيستنقذه من النار، وانما سمى المؤمن مؤمنا لانه يؤمن على ﷲ فيؤمن أمانه.

From him, from Ibn Mahboub, from Aban, from Asad Ibn Isma’il, from Jabir Ibn Yazid Al-Ju’fy who said,

‘Abu Ja’far (‘a) said: ‘O Jabir! Do not seek assistance from our (‘a) enemies with regards to a need, neither for his food nor of drinking the water. He would be passed by the Believer, and he would be in the Fire, so he would be saying, ‘O Believer! Did I not deal with you such and such (a favour)?’ So he would be embarrassed by it, so he would be retrieved from the Fire. But rather, the Believer has been named as ‘Believer’ because he believes in Allah (azwj), thus believing in His (azwj) security’193.

Chapter 47: The Referring Of The Ahadith To The Progeny Of Muhammad

- 47باب الراد لحديث آل محمد صلى ﷲ عليه وآله

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى بن عمران الحلبي، عن عبد ﷲ بن مسكان، عن أبي بصير، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: أرأيت الراد على هذا الامر كالراد عليكم؟ - فقال: يا أبا محمد من رد عليك هذا الامر فهو كالراد على رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Ibn Imran Al-Halby, from Abd Allah Ibn Muskan, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘Do you view the repelling of this matter, as being repelling against you?’ So he (‘a) said: ‘O Abu Muhammad (S)! The one who repels this matter against you, so he is like the one who repelled against Rasul Allah (S)’194.

عنه، عن أبيه، عن النضر، عن يحيى الحلبي، عن أبي المغرا، عن أبي بصير، قال: قلت لابي عبد ﷲ عليه السلام: من نصب لعلي حربا كمن نصب لرسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله؟ - فقال: إى وﷲ، ومن نصب لك أنت لا ينصب لك إلا على هذا الدين كما كان نصب لرسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله.

From him, from his father, from Al-Nazar, from Yahya Al-Halby, from Abu Al-Magra, from Abu Baseer who said,

‘I said to Abu Abd Allah (‘a), ‘The one who establishes a war against Ali is like the one who established it against Rasul Allah (S)?’ So he (‘a) said: ‘Yes, by Allah (azwj)! And the one who is hostile to you, he is not hostile to you except upon this Religion, is like the one who is hostile to Rasul Allah (S)’195.

عنه، عن أبيه، عن حمزة بن عبد ﷲ، عن هاشم بن أبي سعيد الانصاري، عن أبي - بصير ليث المرادى، عن أبي عبد ﷲ عليه السلام قال: إن نوحا حمل في السفينة الكلب والخنزير، ولم يحمل فيها ولد الزنا، وإن الناصب شر من ولد الزنا.

From him, from his father, from Hamza Ibn Abd Allah, from Hashim Ibn Abu Saeed Al-Ansary, from Abu Baseer Lays Al-Murady,

(It has been narrated) from Abu Abd Allah (‘a) having said: ‘Noah (‘a) carried in the ship, the dog and the pig, but he did not carry in it a son of adultery, and the Nasibi (Hostile one) is more evil than the son of adultery’196.

عنه، عن ابن فضال، عن علي بن عقبة، عن عمر بن أبان، عن عبد الحميد الواسطي قال: قلت لابي جعفر (ع): إن لنا جارا ينتهك المحارم كلها حتى أنه ليدع الصلوة فضال، فقال: سبحان ﷲ: وأعطم ذلك ثم قال: ألا أخبرك بمن هو شر منه؟ قلت: بلى، قال: الناصب لنا شر منه

From him, from Ibn Fadhdhal, from Ali Ibn Uqba, from Umar Ibn Aban, from Abdul Hameed Al-Wasity who said,

‘I said to Abu Ja’far (‘a), ‘For us there is a neighbour who violates all Prohibitions to the extent that he neglects the Prayer as well’. So he (‘a) said: ‘Glory be to Allah (azwj)! And that is most grievous’. Then he (‘a) said: ‘Shall I inform you of the one who is more evil than him?’ I said, ‘Yes’. He (‘a) said: ‘The Nasibi (Hostile one) to us is more evil than him’197.

عنه، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أبي المغرا، عن أبي – بصير، عن علي الصائغ، قال: قال أبو عبد ﷲ عليه السلام: ان المؤمن ليشفع لحميمه إلا أن يكون ناصبا ولو أن ناصبا شفع له كل نبي مرسل وملك مقرب ما شفعوا.

From him, from his father, from Al-Nazar Ibn Suweyd, from Yahya Al-Halby, from Abu Al-Magra, from Abu Baseer, from Ali Al-Sa’aig who said,

‘Abu Abd Allah (‘a) said: ‘The Believer would intercede for his friend, except if he is a Nasibi (Hostile one). And if there were to be intercession for a Nasibi, all the Mursil Prophets (‘a), and the Angels of Proximity, (Allah (azwj)) would not Accept his intercession’198.

عنه، عن بعض، أصحابه، رفعه في قول ﷲ عزوجل: "يريد ﷲ بكم اليسر ولا يريد بكم العسر" اليسر الولاية، والعسر الخلاف وموالاة أعداء ﷲ .

From him, from one of his companions, raising it,

(It has been narrated) regarding the Words of Allah (azwj) Mighty and Majestic (2:185) Allah Desires ease for you, and He does not Desire for you the difficulty. He (‘a) said: ‘The ease is the Wilayah, and the difficulty – the opposition and the friends of the enemies of Allah (azwj)’199.

عنه، عن محمد بن علي، عن علي بن النعمان، عن عبد ﷲ بن مسكان، عن أبي عاصم السجستاني قال: سمعت مولى لبني أمية يحدث قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول: من أبغض عليا دخل النار، ثم جعل ﷲ في عنقه إثنى عشر ألف شعبة، على كل شعبة منها شيطان يبزق في وجهه ويكلح.

From him, from Muhammad Ibn Ali, from Ali Ibn Al-Nu’man, from Abd Allah Ibn Muskaan, from Abu Aasim Al-Sajastany who said,

‘I heard a slave of the Clan of Umayya narrating. He said, ‘I heard Abu Ja’far (‘a) saying: ‘The one who hates Ali would enter the Fire. Then Allah (azwj) would Make in his neck twelve thousand segments, upon every segment from it would be a Satan spitting in his face, and grimacing’200.

عنه، عن أبي يوسف يعقوب بن يزيد، عن المبارك، عن عبد ﷲ بن جبلة، عن حميدة، عن جابر، عن أبي جعفر عليه السلام قال: قال رسول ﷲ صلى ﷲ عليه وآله: التاركون ولاية علي، المنكرون لفضله، المظاهرون أعداءه، خارجون من الإسلام من مات منهم على ذلك.

From him, from Abu Yusuf Yaqoub Ibn Yazid, from Al-Mubarak, from Abd Allah Ibn Jabala, from Hameeda, from Jabir,

(It has been narrated) from Abu Ja’far (‘a) having said: ‘Rasul Allah (S) said: ‘The neglecters of the Wilayah of Ali and the deniers of his (‘a) merits, and the displayers of enmity to him (‘a), are outside the ambit of Al-Islam -the one from among them who dies upon that’201.

تم كتاب الصفوة والنور والرحمة من المحاسن بحمد ﷲ ومنه وصلى ﷲ عليه محمد وآله

This completes the Book “The Elite, and the Light, and the Mercy”, from Al-Mahaasin, with the Praise of Allah (azwj) and from Him (azwj) and the Blessing upon Muhammad (S) and his (S) Progeny (‘a).



    • 1. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 1.
    • 2. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 2.
    • 3. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 3.
    • 4. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 4.
    • 5. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 5.
    • 6. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 6.
    • 7. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 7.
    • 8. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 8.
    • 9. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 9.
    • 10. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 10.
    • 11. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 11.
    • 12. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 12.
    • 13. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 13.
    • 14. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 14.
    • 15. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 15.
    • 16. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 16.
    • 17. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 17.
    • 18. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 18.
    • 19. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 19.
    • 20. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 20.
    • 21. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 21.
    • 22. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 22.
    • 23. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 23.
    • 24. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 24.
    • 25. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 25.
    • 26. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 26.
    • 27. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 27.
    • 28. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 28.
    • 29. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 29.
    • 30. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 30.
    • 31. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 31.
    • 32. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 32.
    • 33. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 33.
    • 34. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 34.
    • 35. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 35.
    • 36. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 36.
    • 37. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 37.
    • 38. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 38.
    • 39. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 39.
    • 40. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 40.
    • 41. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 41.
    • 42. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 42.
    • 43. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 43.
    • 44. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 44.
    • 45. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 45.
    • 46. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 46.
    • 47. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 47.
    • 48. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 48.
    • 49. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 49.
    • 50. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 50.
    • 51. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 51.
    • 52. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 52.
    • 53. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 53.
    • 54. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 54.
    • 55. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 55.
    • 56. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 56.
    • 57. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 57.
    • 58. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 58.
    • 59. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 59.
    • 60. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 60.
    • 61. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 61.
    • 62. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 62.
    • 63. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 63.
    • 64. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 64.
    • 65. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 65.
    • 66. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 66.
    • 67. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 67.
    • 68. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 68.
    • 69. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 69.
    • 70. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 70.
    • 71. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 71.
    • 72. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 72.
    • 73. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 73.
    • 74. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 74.
    • 75. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 75.
    • 76. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 76.
    • 77. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 77.
    • 78. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 78.
    • 79. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 79.
    • 80. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 80.
    • 81. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 81.
    • 82. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 82.
    • 83. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 83.
    • 84. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 84.
    • 85. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 85.
    • 86. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 86.
    • 87. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 87.
    • 88. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 88.
    • 89. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 89.
    • 90. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 90.
    • 91. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 91.
    • 92. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 92.
    • 93. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 93.
    • 94. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 94.
    • 95. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 95.
    • 96. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 96.
    • 97. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 97.
    • 98. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 98.
    • 99. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 99.
    • 100. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 100.
    • 101. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 101.
    • 102. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 102.
    • 103. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 103.
    • 104. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 104.
    • 105. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 105.
    • 106. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 106.
    • 107. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 107.
    • 108. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 108.
    • 109. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 109.
    • 110. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 110.
    • 111. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 111.
    • 112. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 112.
    • 113. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 113.
    • 114. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 114.
    • 115. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 115.
    • 116. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 116.
    • 117. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 117.
    • 118. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 118.
    • 119. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 119.
    • 120. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 120.
    • 121. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 121.
    • 122. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 122.
    • 123. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 123.
    • 124. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 124.
    • 125. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 125.
    • 126. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 126.
    • 127. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 127.
    • 128. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 128.
    • 129. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 129.
    • 130. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 130.
    • 131. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 131.
    • 132. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 132.
    • 133. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 133.
    • 134. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 134.
    • 135. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 135.
    • 136. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 136.
    • 137. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 137.
    • 138. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 138.
    • 139. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 139.
    • 140. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 140.
    • 141. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 141.
    • 142. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 142.
    • 143. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 143.
    • 144. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 144.
    • 145. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 145.
    • 146. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 146.
    • 147. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 147.
    • 148. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 148.
    • 149. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 149.
    • 150. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 150.
    • 151. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 151.
    • 152. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 152.
    • 153. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 153.
    • 154. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 154.
    • 155. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 155.
    • 156. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 156.
    • 157. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 157.
    • 158. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 158.
    • 159. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 159.
    • 160. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 160.
    • 161. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 161.
    • 162. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 162.
    • 163. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 163.
    • 164. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 164.
    • 165. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 165.
    • 166. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 166.
    • 167. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 167.
    • 168. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 168.
    • 169. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 169.
    • 170. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 170.
    • 171. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 171.
    • 172. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 172.
    • 173. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 173.
    • 174. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 174.
    • 175. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 175.
    • 176. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 176.
    • 177. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 177.
    • 178. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 178.
    • 179. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 179.
    • 180. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 180.
    • 181. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 181.
    • 182. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 182.
    • 183. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 183.
    • 184. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 184.
    • 185. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 185.
    • 186. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 186.
    • 187. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 187.
    • 188. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 188.
    • 189. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 189.
    • 190. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 190.
    • 191. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 191.
    • 192. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 192.
    • 193. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 193.
    • 194. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 194.
    • 195. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 195.
    • 196. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 196.
    • 197. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 197.
    • 198. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 198.
    • 199. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 199.
    • 200. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 200.
    • 201. Al-Mahaasin, Volume 1, Book 4, Hadith n. 201.