read

Sura al-Baqarah Versetto 249

فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِالْجُنُودِ قَالَ إِنَّ اللّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُ مِنِّي إِلاَّ مَنِ اغْتَرَفَ غُرْفَةً بِيَدِهِ فَشَرِبُواْ مِنْهُ إِلاَّ قَلِيلاً مِّنْهُمْ فَلَمَّا جَاوَزَهُ هُوَ وَالَّذِينَ آمَنُواْ مَعَهُ قَالُواْ لاَ طَاقَةَ لَنَا الْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنودِهِ قَالَ الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلاَقُو اللّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللّهِ وَاللّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ ﴿249﴾
255. E quando Taalut uscì con le {sue} truppe, disse: “In verità, Allah vi metterà alla prova per mezzo di un fiume: chi ne berrà non sarà dei miei e chi non ne gusterà affatto sarà dei miei; salvo chi {ne} prenderà un po’ con {il cavo de} la mano”. Ebbene, tutti bevvero, eccetto pochi di loro. E quando egli e i credenti che erano con lui ebbero attraversato il fiume, {gli altri} dissero: “Oggi non siamo in grado di fronteggiare Jaalut {Golia} e le sue truppe!”. {Ma} quelli che sapevano che avrebbero incontrato Allah, dissero: “Quante volte, con il permesso di Allah, un piccolo gruppo ha battuto un grande gruppo!”. E Allah è con i pazienti.

Commento

Questo versetto parla di quei giudei che non riuscirono a superare una prova divina:

«E quando Taalut uscì con le {sue} truppe, disse: “In verità, Allah vi metterà alla prova per mezzo di un fiume: chi ne berrà non sarà dei miei e chi non ne gusterà affatto sarà dei miei; salvo chi {ne} prenderà un po’ con {il cavo de} la mano”. Ebbene, tutti bevvero, eccetto pochi di loro»

Coloro invece che riuscirono a superare questa prova, furono messi alla prova una seconda volta:

«E quando egli e i credenti che erano con lui ebbero attraversato il fiume, {gli altri} dissero: “Oggi non siamo in grado di fronteggiare Jaalut {Golia} e le sue truppe!”. {Ma} quelli che sapevano che avrebbero incontrato Allah, dissero: “Quante volte, con il permesso di Allah, un piccolo gruppo ha battuto un grande gruppo!”»