This small and simple book was most difficult and complex to translate. The translation was begun four years ago by my father, Shaykh Fadhlalla Haeri ,when he translated “The Lantern of the Path” during some discourses. Though the task then fell to me to coordinate and execute the final translation, it was not without the considerable help of several scholars that the final version was achieved.
A formal translation was first done by Aisha Abdar-Rahman al-Tarjumana. Both hers and Sheikh Fadlallah’s versions were used in translating it anew, throughout which Muhsim Muzaffar helped in unearthing the meaning of obscure words and phrases. This translation was subsequently reviewed and edited by both Asadullah adh-Dhakir Yate and Christopher Flint.
I am deeply grateful to all of them, not least for all that I learned in the process, especially from my father.
I sincerely hope that those who learn “The Lantern of the Path” it will open up inner delights, as it has done for me.
Muna H. Bilgrami